30.4.55

Reach – Rich : ไปถึงซึ่งความร่ำรวย


ในสมัยนี้ ที่ระบบทุนนิยม ครองโลกนั้น เรามีความเชื่อกันว่า เงินทองสามารถซื้อทุกสิ่งได้ดังใจปรารถนา  แต่ความเชื่อเช่นนั้น ไม่เป็นความจริงเสมอไป เพราะหลายครั้งได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า   เงินทองไม่สามารถซื้อชีวิตครอบครัวที่มีความสุขได้  วันนี้เราจะมาคุยกันถึงเรื่องคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับความร่ำรวย โดยเริ่มต้นกันที่คำว่า

Rich (อ่านว่า ริช) แปลว่า ร่ำรวย

คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า ร่ำรวย หรือ อุดมสมบูรณ์”  ถ้าใช้เป็นคำนาม จะเติม –es กลายเป็น Riches  (อ่านว่า ริช เชช) แปลว่า ความร่ำรวย หรือ ความอุดมสมบูรณ์”  คำว่า ร่ำรวย นี้ ภาษาอังกฤษยังมีอีกคำที่ผมเคยอธิบายไว้แล้วในครั้งก่อน  นั่นคือ  Wealthy (อ่านว่า เวลธ์ ตี้) แปลว่า  มั่งคั่ง ร่ำรวย  แต่วันนี้ หยิบคำว่า Rich มาเล่าให้ฟัง เพราะต้องการจะเทียบกับอีกคำนั่นคือ


Reach (อ่านว่า รีช) แปลว่า ไปถึง

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า ไปถึง”   ถ้าใช้เป็นคำนาม ก็สะกดแบบเดียวกัน คือ Reach แปลว่า  การไปถึง หรือ การบรรลุ”  ซึ่งที่น่าสนใจจนต้องหยิบยกมาเล่าให้ฟังในวันนี้ คือ เรื่องของการออกเสียงคำ 2 คำนี้ครับ  Rich (ริช) กับ Reach (รีช) แม้การเขียนจะแตกต่างกัน  แต่การออกเสียงนั้นใกล้เคียงกันมาก ไม่เชื่อลองย้อนกลับไปอ่านออกเสียงคำสองคำนี้ดูนะครับ    สิ่งที่แตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด คือ Rich (ริช) จะออกเสียงสั้นกว่า Reach (รีช) ซึ่งจะลากเสียงออกไปยาวกว่า 

ดังนั้นเมื่อเราไปได้ยินฝรั่งพูดคำๆ นี้ ออกมา เราต้องจับสำเนียงการออกเสียงของเขาให้ดี  แต่ถ้าเขาพูดเร็วมากจนเราฟังไม่ทัน สิ่งที่เราจะทำได้ก็คือ คอยสังเกต ว่า คำศัพท์คำนี้ ทำหน้าที่อะไรในประโยค   ถ้าเป็นคำกริยา โอกาส ที่จะเป็น Reach ก็มีสูง  แต่ถ้าทำหน้าที่เป็นคำนาม ก็ให้ดูความหมายโดยรวมของประโยค  เพราะมีโอกาสที่จะเป็น Riches หรือ Reach  ได้ทั้งคู่  คงต้องใช้การแปลความหมายรวมของประโยคเข้ามาช่วยอีกทางหนึ่งด้วย

อันว่า ความมั่งคั่งร่ำรวยนั้น เป็นสิ่งดีที่ใครๆ ก็ปรารถนากันมาทุกยุคทุกสมัย  แต่สิ่งที่ดีกว่านั้น คือ Rich (รวย) แบบ Reach (เข้าถึงซึ่ง Happiness (ความสุขหรือ ความร่ำรวย แบบเข้าถึงซึ่ง ความสุขนั่นเอง  ขอให้ทุกท่าน ร่ำรวยเงินทองและ เข้าถึงความสุขพร้อมกันโดยถ้วนทั่วนะครับ

อาจารย์บอม
30-04-2012 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น