คราวก่อนเล่าเรืองที่โทรศัพท์หาย แล้วติดค้างท่านผู้อ่านไว้ว่าจะนำคำว่า "พบ" มาเล่าให้ฟัง วันนี้ขอหยิบมาเล่าต่อเลยนะครับ
คำนี้ เป็นคำกริยา โดย ความหมายของการพบ ในแบบของ meet จะเป็นลักษณะของการพบปะกับผู้คน เช่น I meet him at the library. ผมพบกับเขาที่ห้องสมุด Meet คำนี้ถ้าเติม –ing เข้าไป จะกลายเป็น Meeting แปลว่า การประชุม นะครับ นอกจากคำว่า Meet แล้วยังมีอีกคำที่เคยเล่าให้ฟังไปแล้วครั้งหนี่ง ขอนำมาฉายซ้ำอีกรอบ ในอีกมุมมองหนี่งนะครับ นั่นคือคำว่า
การพบในแบบของ Find นี้คือ มีการหายไปก่อน แล้วจึงหาจนพบ หรือเป็นการได้พบ หลังจากที่มีการหายไป เช่น I find my ring under the table. ฉันหาแหวนของฉันเจอที่ใต้โต๊ะ จะเห็นได้ว่า มีการหายของแหวนเกิดขึ้นก่อนแล้ว จึงได้มาหาพบทีหลังที่ใต้โต๊ะ ดังนั้นในกรณีนี้จึงใช้ meet ไม่ได้ พอพูดถึง ring ที่แปลว่า แหวน (ซึ่งเป็นคำนาม) ผมเลยขอแถมให้อีกคำหนึ่ง คือ
ตัวอย่างของคำว่า Ring ที่เป็นคำกริยา คือ I ring the bell at 9 pm. ผมสั่นระฆัง (หรือกดกริ่ง) ตอน สามทุ่ม นอกจากนั้นคำว่า Ring นี่ ถ้าเติม คำว่า up พ่วงท้ายไปอีกคำ จะกลายเป็น
คำนี้เป็นคำกริยาที่เรียกว่า phrasal verb คือมีคำสองคำมาประกอบกัน แล้วได้ความหมายใหม่ขึ้นมาอีกความหมายหนึ่ง (ลองไปหาบทความเก่าๆ ของผมอ่านดูเคยอธิบายเรื่อง phrasal verb นี้ไว้แล้วนะครับ) ตัวอย่างประโยค เช่น
Meet (อ่านว่า มี๊ท) แปลว่า พบ
คำนี้ เป็นคำกริยา โดย ความหมายของการพบ ในแบบของ meet จะเป็นลักษณะของการพบปะกับผู้คน เช่น I meet him at the library. ผมพบกับเขาที่ห้องสมุด Meet คำนี้ถ้าเติม –ing เข้าไป จะกลายเป็น Meeting แปลว่า การประชุม นะครับ นอกจากคำว่า Meet แล้วยังมีอีกคำที่เคยเล่าให้ฟังไปแล้วครั้งหนี่ง ขอนำมาฉายซ้ำอีกรอบ ในอีกมุมมองหนี่งนะครับ นั่นคือคำว่า
Find (อ่านว่า ฟายด์) แปลว่า หาพบ
การพบในแบบของ Find นี้คือ มีการหายไปก่อน แล้วจึงหาจนพบ หรือเป็นการได้พบ หลังจากที่มีการหายไป เช่น I find my ring under the table. ฉันหาแหวนของฉันเจอที่ใต้โต๊ะ จะเห็นได้ว่า มีการหายของแหวนเกิดขึ้นก่อนแล้ว จึงได้มาหาพบทีหลังที่ใต้โต๊ะ ดังนั้นในกรณีนี้จึงใช้ meet ไม่ได้ พอพูดถึง ring ที่แปลว่า แหวน (ซึ่งเป็นคำนาม) ผมเลยขอแถมให้อีกคำหนึ่ง คือ
Ring เป็นคำกริยา แปลว่า สั่นกระดิ่ง หรือส่งเสียงดังกังวาน
ตัวอย่างของคำว่า Ring ที่เป็นคำกริยา คือ I ring the bell at 9 pm. ผมสั่นระฆัง (หรือกดกริ่ง) ตอน สามทุ่ม นอกจากนั้นคำว่า Ring นี่ ถ้าเติม คำว่า up พ่วงท้ายไปอีกคำ จะกลายเป็น
Ring Up (อ่านว่า ริง อัพ) แปลว่า โทรศัพท์ไปหา
คำนี้เป็นคำกริยาที่เรียกว่า phrasal verb คือมีคำสองคำมาประกอบกัน แล้วได้ความหมายใหม่ขึ้นมาอีกความหมายหนึ่ง (ลองไปหาบทความเก่าๆ ของผมอ่านดูเคยอธิบายเรื่อง phrasal verb นี้ไว้แล้วนะครับ) ตัวอย่างประโยค เช่น
John rings me up when he is in the car accident.
จอห์นโทรศัพท์หาผม ตอนที่เขาเกิดอุบัติเหตุทางรถยนต์
จะเห็นได้ว่าประโยคนี้ไม่เกี่ยวอะไรกับ ring ที่แปลว่าแหวนเลย ดังนั้นสังเกตดีๆ นะครับในประโยคว่ามี คำพ่วงต่อจาก ring หรือเปล่า และ ring นั้นทำหน้าที่ คำกริยา หรือคำนามในประโยคจะได้ไม่แปลความหมายผิดไป ผมเล่าไปยืดยาว ขอกลับเข้าประเด็นหน่อย คือ เราได้เห็นความแตกต่างระหว่าง Find กับ Meet ไปแล้วนะครับ คือ ถ้าเป็น find ต้องมีของอะไรหายสักอย่างแล้วหาจนเจอ ได้ตรง เจอ นี่ล่ะ ใช้ find ผมสรุปสั้นๆ อย่างนี้เลยนะครับ ทีนี้ คำว่าพบนั้นยังมีอีกคำนะครับ คือคำว่า
Discover (อ่านว่า ดิสคัฟเว่อร์) แปลว่าค้นพบ
คำนี้เป็นคำกริยา เป็นการพบอีกแบบหนึ่ง คือพบสิ่งที่ไม่เคยมีใครพบมาก่อน เป็นการค้นพบ แบบครั้งแรกในโลก ไม่ใช่การพบของที่หายไปเหมือนกับคำว่า Find ตัวอย่างเช่น
Christopher Columbus discovered America in 1942.
คริสโตเฟอร์ โคลัมบัส ค้นพบ อเมริกาในปี 1942.
ขอส่งกำลังใจ....ให้อย่างแรง
อาจารย์บอม
20-05-09
คำว่า meeting หรือการประชุม ใช้ in meeting หรือ on meeting ค่ะ ?
ตอบลบ