8.2.54

Coffee-Coffin : กาแฟในหีบศพ

หลายคำในภาษาอังกฤษ มีความน่าสนใจ โดยเฉพาะ วิธีการออกเสียง และความหมาย ผมมักจะหยิบยกมาเล่าให้ฟังอยู่บ่อยๆ วันนี้ก็ไปพบอีกคำหนึ่งน่าสนใจและมีความเกี่ยวข้องกับคนชอบดื่มกาแฟอย่างผมซะด้วย นั่นคือคำว่า

Coffee (อ่านว่า คอฟ ฟี่) แปลว่า กาแฟ

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า เมล็ดกาแฟ ต้นกาแฟ เครื่องดื่มกาแฟ หรือ ใช้แทนสีน้ำตาลเข้มเหมือนสีกาแฟ ก็ได้   แต่ถ้าจะให้เจาะจงลงไปถึงเมล็ดกาแฟ เลย เราจะใช้คำว่า “Coffee Beanซึ่งแปลตรงๆ ว่า “เมล็ดกาแฟ”  ส่วนถ้าเป็นร้านกาแฟ จะใช้คำว่า Coffee House หรือ Coffee Shop ก็ได้ตามสะดวก  มีอีกคำที่คล้ายๆ กัน นั่นคือ




Coffer (อ่านว่า คอฟ เฟ่อะ ) แปลว่า  กล่องใส่ของมีค่า

คำนี้เป็นคำนาม จะแปลว่ากล่องใส่ของมีค่าหรือหีบใส่เงิน ก็ได้ ถ้าใช้ป็นคำกริยา จะแปลว่า “บรรจุลงหีบ”  และถ้าคำนี้เติม –s เป็น Coffers จะแปลว่า “กองทุน หรือ เงินทุน”   พูดถึงตรงนี้นึกได้อีกคำล่ะ นั่นคือ

Coffin (อ่านว่า คอฟ ฝิ่น)  แปลว่า  โลงศพ



คำนี้เป็นคำนามแปลว่า โลงศพ หรือ หีบศพ  ถ้าเป็นคำกริยา จะแปลว่า บรรจุศพ หรือ เอาใส่ไว้ในโลงศพ   การออกเสียงคำๆ นี้ คล้ายกันกับคำศัพท์สองคำข้างต้น  ต่างกันแค่เสียงพยางค์สุดท้าย ลองซ้อมออกเสียงกันสักรอบ Coffee (คอฟฟี่) Coffer (คอฟเฟ่อะ)  - Coffin (คอฟฝิ่น)   คราวนี้ถ้าได้ยินฝรั่งพูดคำสามคำนี้ เราต้องแยกแยะให้ดีๆ นะ ครับ  ไม่อย่างนั้นแล้ว “กาแฟ” จะกลายเป็น “หีบเงิน” หรือไม่ก็ “หีบศพ” ไปเลย

อาจารย์บอม
08-02-2011   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น