29.7.54

Satisfy – Sacrifice : พอใจที่ได้เสียสละ

คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่มีการอ่านออกเสียงคล้ายๆ กัน สะกดคล้ายๆ กัน มีมากมาย ถ้านำมาเล่าคราวเดียวคงไม่หวาดไม่ไหว วันนี้ไปสะดุดใจกับคำคู่หนึ่งเลยขอหยิบมาเล่าให้ฟัง เริ่มกันเลยที่คำว่า

Satisfy (อ่านว่า แซท ทิส ไฟร์)  แปลว่า ทำให้พอใจ

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ทำให้พอใจ”  ถ้าเป็นคำนามจะใช้คำว่า “Satisfactionแปลว่า “ความพอใจ”  รูปแบบที่เรามักจะเห็นบ่อยๆ คือ “Satisfied” ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า “พอใจ”  เช่น 


I am satisfied with his performance.
แปลว่า “ผมพอใจกับการดำเนินงานของเขา”   

มาดูกันต่ออีกคำที่ออกเสียงคล้ายๆ กัน นั่นคือ

Sacrifice (อ่านว่า  แซค คริ ไฟซ) แปลว่า การเสียสละ

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “การเสียสละ หรือ การสังเวย” บางครั้งแปลว่า “เครื่องบูชายัญ” ก็ได้  ขอให้สังเกตการออกเสียงคำว่า Satisfy (แซท ทิส ไฟร์)  - Sacrifice (แซค คริ ไฟซ)  ลองออกเสียงดูสิครับ จะพบว่าใกล้เคียงกันมาก ตัวสะกดมองเผินๆ ก็คล้ายๆ กัน  ขอให้ระมัดระวังทั้งการอ่านออกเสียงและการสะกดเนื่องจากความหมายคำแปลแตกต่างกันอย่างมากมาย  

สำหรับท่านที่สนใจคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เหมือนหรือคล้ายกันแต่ใช้ต่างกัน ผมได้นำมารวมเล่มเป็นหนังสือชื่อ “เรียนศัพท์ภาษาอังกฤษกับ อาจารย์บอม พิมพ์สี่สีทั้งเล่ม ราคาเพียง 159 บาท โดยในเล่มรวมคำศัพท์มากกว่า 200 คำที่น่าสนใจ อ่านไปฮาไป ได้ความรู้ด้วย  เชิญไปอุดหนุนกันได้ที่ร้านหนังสือชั้นนำและซีเอ็ดทุกสาขาทั่วประเทศไทยครับ

อาจารย์บอม
29-07-2011

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น