ช่วงนี้
ผมเฝ้าติดตามข่าวเครื่องบินสูญหายไปกลางทะเลแบบไร้ร่องรอยมาได้หลายวันแล้ว บางกระแสก็ว่าน่าจะตกและจมอยู่ใต้ทะเล
แต่บางกระแสก็ว่าอาจจะระเบิดกลางอากาศไปแล้ว
ขณะที่ผมเขียนต้นบับอยู่นี้ ก็ยังหาข้อสรุปกันไม่ได้ว่าแท้จริงแล้วเกิดจากสาเหตุใดกันแน่
เพราะยังหาซากเครื่องบินไม่พบ สำหรับผมนั้นสะดุดใจกับคำว่า
“ใต้ท้องทะเล” เพราะมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้
อยากจะเล่าให้ฟัง ผมขอเริ่มที่คำว่า
Bottom (อ่านว่า บอท เทิ่ม) แปลว่า ข้างใต้
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ ข้างใต้ หรือ ส่วนที่ลึกที่สุด” เช่น ใต้ผืนน้ำ คำว่า Bottom นี้สามารถใช้เป็นคำกริยา
โดยแปลว่า “ปูพื้น หรือ สร้างพื้นฐาน”
และหากใช้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) จะแปลว่า “ส่วนล่างสุด หรือส่วนที่ต่ำสุด”
ความน่าสนใจของคำนี้อยู่ที่คำอีกคำหนึ่งซึ่งออกเสียงคล้ายๆ กัน นั่นคือ
Button (อ่านว่า บัท เทิ่น) แปลว่า กระดุม หรือ ปุ่ม
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “กระดุม หรือ ปุ่ม” หากใช้เป็นคำกริยา จะแปลว่า
“ติดกระดุม” ความน่าสนใจอยู่ตรงตัวสะกด
และการออกเสียง เพราะใกล้เคียงคล้ายคลึงกับคำว่า Bottom ที่แปลว่า “ข้างใต้”
ลองมาฝึกออกเสียงเทียบกันดูครับ Bottom (บอท เทิ่ม) – Button (บัท เทิ่น) เห็นไหมครับว่าต่างกันแค่นิดเดียวทั้งตัวสะกด
และการออกเสียง แต่ความหมายนี่ห่างกันไกลพอดูเลยทีเดียว
หากอยากเก่งศัพท์ภาษาอังกฤษต้องหมั่นฝึกฝน คำศัพท์คู่เหมือน
คู่คล้าย แบบนี้ให้คล่องทั้งเขียน ทั้งอ่าน จนเห็นทะลุถึงความแตกต่าง รับรองถ้าทำแบบนี้ได้แล้วยังไม่เก่งศัพท์ภาษาอังกฤษแล้วล่ะก็
ให้มาเหยียบหลังคนแนะนำได้เลย (เพราะกำลังเมื่อยหลังอยู่พอดี 555)
อาจารย์บอม
14-03-2014
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น