30.11.56

Win – Defeat –Overcome : ชนะแบบไหนยิ่งใหญ่ที่สุด

สุภาษิตไทย โบราณ กล่าวว่า “แพ้เป็นพระ ชนะเป็นมาร” แต่ดูเหมือนสุภาษิตนี้ จะใช้ไม่ค่อยได้ในทุกวันนี้ เพราะใครๆ ก็คาดหวังให้ตนเองเป็นผู้ชนะ และให้ผู้อื่นเป็นผู้แพ้ ด้วยกันทั้งนั้น  ไปไหนมาไหนจึงได้ยินแต่เสียงประกาศก้องว่า  “เราต้องชนะๆ”  พูดถึงคำว่า “ชนะ” ผมนึกถึงคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ขึ้นมาได้ 2-3 คำ เลยขอนำมาฝาก เริ่มที่

Win (อ่านว่า  วิน)  แปลว่า ชนะ


คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ชนะ” บางครั้งบางคราวก็ยังสามารถแปลว่า “ประสบความสำเร็จ” ได้ด้วย  สิ่งที่น่าสนใจคือคำ นี้ มีความหมายเหมือนกันกับคำว่า

Defeat (อ่านว่า  ดิ ฟิท )  แปลว่า ชนะ

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ชนะ หรือ ทำให้พ่ายแพ้” จะเห็นว่า ความคำแปลภาษาไทยของ Defeat กับ Win นี้เหมือนกัน  แต่ความแตกต่างนั้นจะอยู่ที่ Win ใช้ในความหมายของ  “ชนะ” แบบกว้างๆ  ไม่เจาะจงลงไป อาจเป็นชนะการแข่งขันกีฬา หรือ ชนะการแข่งขันชิงรางวัล   ตัวอย่างเช่น 

I win the first prize lottery
ฉันถูกล๊อตเตอรี่รางวัลที่ 1   

ส่วนคำว่า Defeat  นั้นจะใช้กับ ชัยชนะในการต่อสู้หรือชัยชนะที่ได้มาจากสงคราม  เช่น

He defeated his enemy in a second.  
เขาชนะศัตรูโดยใช้เวลาเพียงแค่เสี้ยววินาที

ขอแถมให้อีกคำหนึ่ง คือ  “ Overcome (อ่านว่า โอเวอะ คัม) คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “เอาชนะ”  โดยมีการใช้งานที่แตกต่างจาก 2 คำข้างต้น เพราะ Overcome จะใช้กับชัยชนะที่ได้จากการ “ชนะใจตัวเองหรือชนะอุปสรรคต่างๆ ในชีวิต”


จบข้อเขียนของผมวันนี้ ด้วยคำว่า Overcome เพราะต้องการบอกท่านผู้อ่านว่า Overcomeคือชัยชนะที่ยิ่งใหญ่ที่สุด เหตุเพราะชัยชนะแบบ Overcome นั้นได้มายากที่สุด เนื่องจาก ใจของตัวเราเองนั้น เอาชนะได้ยากยิ่งกว่าศัตรูใดๆ ในโลกนี้

อาจารย์บอม
30-11-2013 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น