สมัยเด็กผมชอบดูการ์ตูนเรื่อง “ป๊อปอาย” ผู้ชายที่กินผักขมอัดกระป๋องเมื่อใดแล้วก็จะมีพลังอันมากมายมหาศาลชกผู้ร้ายกระเด็นกระดอนไปไกลลิบลิ่ว
ที่ผมต้องหยิบเรื่องนี้มาเล่าในวันนี้เพราะไปสะดุดใจกับคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับอาชีพการงานของยอดชายนายป๊อปอายนี่เอง
อาชีพของเขาคือ “กะลาสีเรือ” ซึ่งในภาษาอังกฤษใช้คำว่า
Sailor (อ่านว่า เซล เล่อร์)
แปลว่า กะลาสีเรือ
คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “กะลาสีเรือ” ห้ามถามต่อนะครับ ว่า “กะลาสีเรือ”
แปลว่าอะไร? ไหนๆ ก็ไหนๆ ล่ะ ขอแปลไทยเป็นไทยต่อเลย
คำว่า “กะลาสีเรือ” นั้น พูดให้สั้นๆ เข้าใจง่ายๆ ก็คือ “คนที่ทำงานอยู่บนเรือหรือลูกเรือ” คำนี้มาจากคำว่า “Sail (อ่านว่า เซล) แปลว่า “แล่นเรือ หรือ เดินเรือ” ถ้าเป็นคำนาม
Sail จะแปลว่า “เรือใบ” ก็ได้นะ ที่เล่ามายืดยาวเพื่อจะเทียบกับคำว่า








