2.4.52

Heal & Help


วันนี้ขอเขียนถึงคำ 4 คำ ที่มีความหมายน่าสนใจ และการออกเสียงที่ใกล้เคียงกันมาก


   Heal อ่านว่า ฮีล แปลว่า การรักษา
  Harm อ่านว่า ฮาม แปลว่า ทำอันตรายหรือเป็นภัย

Help อ่านว่า เฮ้ลป์ แปลว่าช่วยเหลือ
  Hell อ่านว่า เฮล แปลว่านรก


ที่เลือกคำเหล่านี้มา เนื่องจากเคยได้ฟังว่า พระเยซูนั้นมาเกิดบนโลกนี้ เพื่อ รักษาเราให้หายจากความจน หายจากโรคภัยต่างๆ อันนี้คือความหมายของคำว่า Heal นั่นคือการรักษา ซึ่งจะต่างกับคำว่า Keep ซึ่งแปลว่า (เก็บ)รักษา เช่น เก็บรักษาของไว้ในตู้เซฟ ซึ่งจะต่างจากการรักษาแบบ Heal ซึ่งจะเป็นแนวการรักษาจากโรคหรืออาการต่างๆ ดังนั้นขอให้ระวังเรืองการใช้ Heal กับ Keep ว่าใช้ในกรณีที่แตกต่างกันมากมาย อย่าใช้คำแปลภาษาไทยมากำหนดศัพท์ภาษาอังกฤษเพราะโอกาสผิดมีสูง

ส่วนอีกคำที่มีความหมายตรงข้ามกับ Heal คือคำว่า Harm อ่านว่า ฮาม แปลว่าทำให้เกิดอันตราย คำนี้จะหมายถึงว่า สิ่งนั้นๆ จะเป็นอันตรายแก่เขา เช่น This medicine can harm him. ยาตัวนี้สามารถทำให้เกิดอันตรายกับเขาได้นะ ความหมายคนละขั้วกันกับการรักษาเลย แต่ออกเสียงใกล้กัน คือ ฮีล กับ ฮาม ขอให้ระวังในการใช้ด้วย อย่างท่องจำสลับกัน เพราะความหมายคนละโลกเลย

ส่วน คำว่า Help นั้นแปลว่าช่วย พระเยซูมาเพื่อช่วยเรา จึงใช้คำว่า Help แต่ ซาตาน มาเพื่อเอาเราลงนรก คือ Hell ที่ผมตั้งใจหยิบยกสองคำนี้ขึ้นมาเพื่อบอกว่าคนไทยออกเสียงสองคำนี้ผิดบ่อยมาก และทำให้ฝรั่งไม่เข้าใจความหมายเลย เช่นประโยคที่ว่า I go to help him. ถ้าเราออกเสียงไม่ชัดจะกลายเป็น I go to hell him. จากฉันไปช่วยเขา กลายเป็นฉันไปส่งเขาลงนรก

วิธีการออกเสียงคือ Help จะออกเสียง มีไม้โท คือ เฮ้ลเพอะและลงท้ายด้วยเสียง พี คือ เพ่อะ แต่คำว่านรก หรือ Hell จะออกเสียง ลอลิง ตอนท้าย คือ เฮลลล์ การออกเสียงใกล้กันมาก แต่ความหมายนี่ตรงกันข้ามเลยทีเดียว นี่ ก็เป็นคำอีกคู่นึงที่ต้องระวังในเรืองการใช้และการออกเสียงด้วย

เชื่อว่าทุกคนคงต้องการ Heal & Help มากกว่า Harm & Hell นะครับ :D

อาจารย์บอม
27-3-2009

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น