22.9.52

Widow at the Window: หญิงหม้ายที่หน้าต่าง

ผมนั่งอ่านพระคัมภีร์์ไบเบิ้ลฉบับที่มีทั้งแปลไทยและอังกฤษ  รู้สึกประทับใจในคำสอนที่บอกว่า ให้ผู้ที่เชื่อในพระเจ้า อย่าละเลยที่จะให้ความช่วยเหลือหญิงหม้ายและลูกกำพร้า เป็นอันดับแรกๆ   เมื่ออ่านถึงตรงนี้ทำให้ผมอดจะชำเลืองไปดูคำศัพท์ภาษาอังกฤษของคำว่า หญิงหม้าย ไม่ได้  ภาษาอังกฤษใช้คำว่า

Widow  (อ่านว่า  วิ โด่ว์)    แปลว่า  หญิงหม้าย

คำนี้เป็นคำนาม หมายถึง หญิงหม้ายที่ สามีตายหรือหย่าขาดจากสามีแล้ว  หรือใช้กลับกันก็ได้ คือใช้สำหรับผู้ชายที่เป็นพ่อหม้าย เมียตาย หรือ พ่อหม้ายเมียทิ้ง ก็ได้เช่นกัน   บางกรณีก็ใช้เป็นคำสำนวนแปลว่า หญิงที่สามีติดกอล์ฟ ติดเล่นกีฬา งานอดิเรก จนทิ้งเธอไว้อยู่บ้านคนเดียวบ่อยๆ ก็ใช้คำว่า widow ได้เหมือนกัน     พอพูดถึงเรื่องหย่าร้าง  ผมนึกศัพท์ขึ้นมาได้คำนึงครับ  นั่นคือคำว่า

Divorce (อ่านว่า  ดิ โหวด ซ์ )      แปลว่า   หย่าร้าง


คำนี้เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา โดยไม่ว่าจะเป็นนาม หรือ กริยา ก็สะกด ว่า divorce เหมือนกันทั้งคู่ คำนี้อาจใช้ในความหมายที่ไม่เกี่ยวกับการหย่าร้าง  แต่แปลใกล้เคียงกันก็ได้ เช่นแปลว่า ตัดขาด หรือ แยกจากกัน ก็ได้นะครับ   เช่น  divorce from  reality : ตัดขาดจากความเป็นจริง

อันที่จริงที่ผมหยิบยกคำว่า widow หรือ แม่หม้ายมาเล่าให้ท่านผู้อ่านฟังเพราะผมเห็นความน่าสนใจของคำนี้ ตรงตัวสะกดของมัน ช่างใกล้เคียงกับคำที่เราคุ้นตา มากเหลือเกิน จนมองเผินๆ นึกว่าสะกดเหมือนกัน นั่นคือคำว่า

Window  (อ่านว่า วิ้น โด่ว์)   แปลว่า หน้าต่าง

คำนี้เป็นคำนาม คุ้นหน้าคุ้นตากันดีอยู่แล้ว  ถ้าสังเกตุดีๆ สะกดใกล้เคียงกันกับ หญิงหม้าย มาก ลองเทียบให้ดูกันจะๆ ตรงนี้เลย  Window  : Widow      จุดที่แตกต่างกันอยู่ที่แค่ตัว n คำว่า Window ที่แปลว่า หน้าต่างจะมีตัว n แต่ Widow หญิงหม้าย ไม่มีตัว n  ดังนั้นอยากให้ท่านผู้อ่าน ใช้ความระมัดระวังในการสังเกตุหน่อยเพราะสะกดหล่น n ไปตัวเดียว จากหน้าต่างกลายเป็น หญิงหม้ายทันที

ในภาษาอังกฤษมีคำศัพท์ลักษณะอย่างนี้เยอะ  ถ้าไม่ได้เอามาวางเทียบกันให้เห็นจะๆ มักจะพลาดเวลาสะกดเสมอ  แล้วทีนี้ความหมายมันก็จะไปกันคนละเรื่องคนละราว  ผมขอฝากเคล็ดลับอันหนึ่งไว้ให้ท่านผู้อ่านก่อนจะจบ นั่นคือ ถ้าเจอคำไหนสะกดคุ้นๆ ตา   แต่ไม่เหมือนที่เราเคยเห็น ให้เอามาเขียนเทียบกันกะตัวที่เราชิน เสร็จแล้วก็เปิดดิค เที่ยบดูกันเลย ว่าสองตัวนี้สะกดต่างกันตรงไหน และความหมายของแต่ละคำหมายถึงอะไร  แตกต่างกันมากไหม  ถ้าท่านทำแบบนี้บ่อยๆ รับรอง ท่านจะได้คำศัพท์ใหม่ๆ เพียบเลยครับ


อาจารย์บอม
22-09-2009


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น