7.5.55

Hear – Here : ได้ยิน ที่นี่


คำศัพท์ภาษาอังกฤษ นอกจากสะกดผิดๆ ถูกๆ กันแล้ว  อีกสิ่งหนึ่งที่มักจะผิดพลาดกันเป็นประจำนั่นก็คือ “การออกเสียง”  เพราะการออกเสียงนั้น มันมาให้เราได้ยินแต่เสียง เราไม่ได้เห็นตัวหนังสือตัวเขียนตัวสะกดของมัน  ดังนั้นพอคำศัพท์คำไหนออกเสียงคล้าย ๆ กัน   ความมึนและงง จึงอาจมาเยือนเราได้ เพราะในฐานะคนฟังเราไม่อาจรู้ได้ว่า  คำศัพท์ที่เขาพูดออกมานั้นมันคือคำไหนอย่างไร เพราะออกเสียงเหมือนกัน

หนึ่งในคำคู่ที่ ออกเสียงเหมือนกัน และ คนเขียนผิดบ่อยที่สุดคำหนึ่งที่ผมเห็นมา ก็คือคำว่า HearHere  เพราะเป็นคำที่ออกเสียงเหมือนกันมาก  หรือแม้กระทั่งตัวเขียนตัวสะกด แค่ดูเผินๆ  ผ่านๆ  ก็ยังคล้ายกัน   เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เรามาดูกันเลยดีกว่า เริ่มที่คำว่า

Hear (อ่านว่า เฮียร์)  แปลว่า ได้ยิน


คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า “ได้ยิน”  พูดถึงคำนี้ นึกขึ้นมาได้อีกคำนั่นคือ Listen (อ่านว่า ลิสซึ่น)  แปลว่า “ฟัง”  คำว่า Hear กับ Listen นี้ เรามักใช้สับสนปนเปกันตลอด  แต่จริงๆ ลักษณะการใช้งานจะแตกต่างกัน เพราะคำว่า  Hear คือได้ยินแบบ  “ผ่านๆ หูไป”  แต่ถ้า เป็น Listen จะเป็นการ “ฟังแบบตั้งใจ” มากกว่า เช่น Listen to the music ตั้งใจฟังเพลง แต่ถ้า Hear the music นี่จะแปลว่า “ไม่ได้ตั้งใจฟัง แต่เสียงเพลงมันได้ยินแว่ว เข้ามาในหูเอง” 

ออกนอกเรื่องมายืดยาว ลืมไปเลยว่า จะเปรียบเทียบคำว่า Hear กับอีกคำหนึ่งที่มักจะสับสน เนื่องจาก การออกเสียงที่เหมือนกัน นั่นคือคำว่า

Here (อ่านว่า เฮีย) แปลว่า ที่นี่

คำนี้เป็นคำกริยาวิเศษณ์ (Adverb)  แปลว่า “ที่นี่”    สิ่งที่น่าสนใจคือ เรื่องของการออกเสียง ซึ่งเหมือนกันยังกับแกะ กับคำว่า Hear ที่แปลว่า “ได้ยิน”  ดังนั้น ขอให้ใช้ความระมัดระวังมากเป็นพิเศษถ้าได้ยินฝรั่งมังค่า พูดคำๆ นี้ที่ไหนล่ะก็ ฟังให้ดีๆ ว่า เขาหมายถึงคำว่า Hear “ได้ยิน” หรือ Here “ที่นี่”  

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ บางคำก็สั้นๆ ง่ายๆ แต่ทำเราตกม้าตายหงายหลังมามากต่อมาก ขอฝากให้ท่านผู้อ่านใช้ความระมัดระวังกับคำง่ายๆ พื้นๆ แบบนี้ด้วยนะครับ  เพราะผมเห็นเขียนผิด ออกเสียงผิด และใช้งานผิดกันบ่อยมากจริงๆ

อาจารย์บอม
07-05-2012

1 ความคิดเห็น: