20.7.55

Patient – Patience: เป็นคนไข้ ต้องอดทน



คนที่เจ็บไข้ได้ป่วย ต้องล้มหมอนนอนเสื่ออยู่ในโรงพยาบาล  คือคนที่ต้องการกำลังใจจากคนใกล้ชิด ไม่ว่าจะเป็นญาติมิตร ลูกหลาน   ให้มาอยู่คอยดูแล เพราะคนป่วยนั้น ต้องใช้ความอดทนอย่างสูงในการต่อสู้กับอาการเจ็บป่วยทรมานของตน   ดังนั้นกำลังใจที่จะใช้เพื่อให้ทนสู้กับโรคร้ายต่างๆ  นาๆ  ได้นั้น จึงมีความจำเป็น  เล่ามาถึงตรงนี้ ทำให้ผมนึกถึงคำศัพท์ 2 คำที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนี้  ซึ่งคำทั้งคู่มีความใกล้เคียงกันทั้งในเรื่องการออกเสียงและการสะกด  ผมขอเริ่มที่

Patient (อ่านว่า เพ๊ เชี่ยน )  แปลว่า  คนไข้


คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า คนไข้ หรือ คนป่วย”    ถ้าใช้เป็นคำคุณศัพท์ จะแปลว่า อดทน”   แต่ที่ผมอยากจะหยิบยกมาเล่าให้ฟัง เพราะว่า คำว่า patient  นี้   มักจะสะกด สับสนกันกับคำว่า


Patience (อ่านว่า เพ๊ เชี่ยนส์)    แปลว่า ความอดทน

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า ความอดทนแต่จะเป็นการอดทนในแนวขันติ หรือการหักห้ามใจ   จะเห็นได้ว่า การออกเสียง และการสะกด นั้นใกล้เคียงกันมาก กับคำว่า patient ที่แปลว่า คนไข้”  และ ซ้ำร้าย  Patience คำนี้ ยังไปแปลว่า อดทนเหมือนกันกับ  Patient  อีก ในกรณีที่ใช้ patient เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective)

ผมมีหลักการจำง่ายๆ คือ Patience ที่แปลว่า อดทน นั้น จะมีเสียง เอส”  ลงท้าย ขณะที่ patient ที่แปลว่า คนไข้ลงท้ายด้วยเสียงตัว t นั่นคือ เธ่อะ”   ถือว่า เป็นหลักเป็นเกร็ดความรู้แบบง่ายๆ ในการแยกแยะให้เห็นถึงความแตกต่างสำหรับคำศัพท์ที่สะกดและออกเสียงใกล้เคียงกันแบบนี้

จะว่าไปแล้ว คำศัพท์ภาษาอังกฤษแนวนี้ยังมีอีกเป็นจำนวนมาก และมักจะเป็นคำที่ใช้ผิดกันเสมอๆ ไม่เว้นแม้แต่ชาวต่างประเทศเอง ดังนั้นการศึกษาเรียนรู้คำศัพท์แนวนี้ไว้จะเป็นประโยชน์อย่างมากกับผู้อ่าน และช่วยลดข้อผิดพลาดในการใช้ภาษาไปได้อีกทางหนึ่ง  ถึงแม้ว่าอาจจะต้องใช้เวลาและความอดทนในการศึกษาอยู่บ้างก็ตาม

อาจารย์บอม
21-07-2012       

2 ความคิดเห็น:

  1. แวะมาเยี่ยมชมบล๊อกที่เข้าประกวดครับ

    ตอบลบ
  2. patient (เพ'เวินท) adj. อดทน n. คนไข้,ลูกค้า (สับสนเสียงกับคำนี้ทุกที *+*)

    ตอบลบ