25.1.56

Tall – High : อย่างไหนสูงกว่ากัน?


คำศัพท์ภาษาอังกฤษ บางคำเป็นคำพื้นๆ สามัญ พบเห็นกันออกจะบ่อยๆ แต่พอเวลาจะนำไปใช้ กลับเกิดอาการช๊อต ขึ้นมาซะดื้อๆ คือ ไม่รู้จะนำคำไหนไปใช้กับสถานการณ์แบบไหนดี  โดยเฉพาะอย่างยิ่งคำที่แปลเป็นภาษาไทยเหมือนๆ กัน ยิ่งทำให้เกิดความไม่แน่ใจมากยิ่งขึ้นไปอีก หลายคนจึงแก้ปัญหาด้วยการใช้สลับๆ กันไปตามแต่จะนึกคำศัพท์คำไหนออกมาได้ อย่ากระนั้นเลยวันนี้ผมขอนำคำศัพท์แบบ พื้นฐาน มาเล่าให้ฟัง โดยขอเริ่มที่

Tall (อ่านว่า ทอล)   แปลว่า  สูง


คำนี้เป็นคำคุณศัพท์แปลว่า “สูง”  ใช้ขยายหน้าคำนาม เช่น He is a  tall man แปลว่า “เขาเป็นผู้ชายที่สูง”  ส่วนอีกคำหนึ่งซึ่งแปลคล้ายกันกับคำนี้คือ

High (อ่านว่า ไฮ)  แปลว่า สูง

คำนี้เป็นคำคุณศัพท์แปลว่า “สูง”  ใช้ขยายหน้าคำนาม เช่นคำว่า He has high expenses so he has to work overtime.  แปลว่า “เขามีค่าใช้จ่ายสูง ดังนั้นจึงจำเป็นต้องทำงานล่วงเวลา”  จะเห็นได้ว่า การใช้คำว่า Tall กับ High ในประโยคทั้งสองนี้มีความแตกต่างกัน แม้คำแปลภาษาไทย จะแปลเหมือนกันว่า “สูง” ก็ตามแต่   เรามาดูความแตกต่างกันดีกว่า ข้อแตกต่างที่สำคัญคือ คำว่า Tall จะใช้กับสิ่งมีชีวิต ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือสัตว์ บ่งบอกถึงความสูงในแง่สรีระ ส่วนคำว่า High จะใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต เช่น โต๊ะ เก้าอี้ ตึกอาคาร สิ่งปลูกสร้าง เป็นต้น 

ดังนั้นถ้าจะให้สรุปหลักความแตกต่างในการใช้งานของคำศัพท์สองคำนี้ก็คือ Tall ใช้กับ “สิ่งมีชีวิต”    ส่วน High ใช้กับ      “สิ่งที่ไม่มีชีวิต”   แถมให้อีกหน่อยก่อนจะจบ คำศัพท์ที่ตรงกันข้ามกับ Tall คือ Short ที่แปลว่า “สั้นหรือเตี้ย”   ส่วนคำศัพท์ที่ตรงกันข้ามกับ High คือคำว่า Low ที่แปลว่า “ต่ำ”   นับจากวันนี้ ถ้าจะต้องเลือกใช้คำว่าสูง หรือเตี้ยต่ำ  ก็เลือกใช้กันให้ถูกต้องด้วยนะครับ

อาจารย์บอม
25-01-2013 

4 ความคิดเห็น:

  1. พึ่งมีโอกาศได้เข้ามาอ่าน ขอบคุณค่ะ

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณทุกๆ ท่านนะครับ แล้วแวะมาอ่านกันบ่อยๆ นะครับ ...
    ถ้ามีข้อเสนอแนะหรือคำติชม ให้แก้ไขอะไร ก็แจ้งมาได้เลยนะครับ

    ขอขอบคุณอีกครั้งครับ
    อ.บอม

    ตอบลบ