30.8.58

Rabbit – Rubbish : กระต่าย ขยะ

Credit Pic : wallpaperu.com/wp-content/uploads/2015/03/rabbit_kissing_wallpaper.jpg

วันนี้ ผมมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่อีกคู่หนึ่งซึ่งออกเสียงใกล้เคียงกัน และผมมักจะได้ยินคนที่ออกเสียงสองคำนี้ ผิดอยู่เสมอ  เลยขอนำมาเล่าให้ท่านผู้อ่านฟังโดย นำมาจับคู่กันให้ท่านได้เห็นถึงความแตกต่างด้วยครับ เริ่มกันที่



Rabbit  (อ่านว่า แรบ บิท)  แปลว่า “กระต่าย”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “กระต่าย”   โดยจะหมายถึง “กระต่ายบ้าน”  แต่ถ้าเป็น “กระต่ายป่า”  เราจะใช้คำว่า “Hare”  คำว่า Rabbit นี้ หากใช้เป็นคำกริยา จะแปลว่า “ล่ากระต่าย หรือ ยิงกระต่าย”  Rabbit นี้ ออกเสียงคล้ายกันกับคำว่า


Rubbish (อ่านว่า รับ บิช)  แปลว่า “ขยะ”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ขยะ หรือ สิ่งที่ไร้ค่า” นอกจากนั้นยังแปลว่า “ของเสีย หรือ สิ่งที่เหลวไหลไร้สาระ” ได้อีกด้วย  ขอแถมให้อีกคำที่มีความหมายว่า “ขยะ”  นั่นคือคำว่า Garbage  (อ่านว่า  ก๊า เบจ)    แต่ที่จะมาคุยมาเทียบให้เห็นกันจะๆ ในที่นี้ คือ การออกเสียงคำว่า  Rabbit – Rubbish  นั้นใกล้เคียงกันมากๆ  ลองออกเสียงดูนะครับ Rabbit (แรบ บิท) Rubbish (รับ บิช)  


คำศัพท์ภาษาอังกฤษในลักษณะนี้มีอยู่มิใช่น้อย  ควรระวังในการออกเสียงอย่างมาก  ห้ามออกเสียงเพี้ยนหรือ สลับกันเด็ดขาด เพราะอย่างที่บอก ความหมายจะเพี้ยนไปเยอะ เช่น จาก “กระต่าย” จะกลายเป็น     ”ขยะ” ไปในทันที

อาจารย์บอม 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น