28.2.59

Beach – Breach : ต่างกันอย่างไร?



Credit pic: http://earthnworld.com/
ตอนนี้ไม่รู้ว่าประเทศไทยกำลังอยู่ในฤดูอะไรกันแน่ เพราะมากันครบ ทั้งฝน ทั้งหนาวและร้อน  เวลาอากาศร้อนๆ ทีไร ผมอดนึกถึงชายหาด ชายทะเล ไม่ได้สักที   จึงเป็นที่มาของคำศัพท์ที่จะเล่าให้ฟังในวันนี้  เริ่มที่คำว่า

Beach   (อ่านว่า  บีช  ) แปลว่า  “ชายหาด”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ชายหาด  หรือ หาดทราย”  หากใช้เป็นคำกริยา จะแปลว่า “เกยหาด หรือ นำเรือขึ้นเกยหาด” จะว่าไปแล้ว ยังมีอีกสองคำที่ความหมายคล้ายๆ กับ Beach นั่นคือ   Shore  (อ่านว่า ชอว์)  และ Coast  (อ่านว่า โคสต์) ที่แปลว่า “ชายฝั่งทะเล”    แต่ Beach จะเน้นให้เห็นภาพชัดเจนว่าเป็นชายฝั่งทะเลที่มี “หาดทราย”ด้วย   มาดูกันต่อที่อีกคำ  นั่นคือ


Breach (อ่านว่า บรีช )   แปลว่า  “การฝ่าฝืน”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “การฝ่าฝืน หรือการทำให้แตก”  ในบางครั้ง  Breach ยังอาจหมายถึง “ รอยแตก รอยแยก หรือ การแตกออกของน้ำเวลาที่คลื่นซัด”    คำว่า Breach ยังใช้กับ “การกระโดดขึ้นเหนือน้ำของวาฬ”  ได้อีกด้วย    หากใช้ Breach ป็นคำกริยา จะแปลว่า “ฝ่าฝืน (ข้อสัญญา)  หรือ ทำให้แตกแยก”    ตัวอย่างประโยคเช่น  

A breach of friendship   can bring to  a  painful  experience.  
มิตรภาพที่แตกร้าวนำไปสู่ประสบการณ์อันแสนเจ็บปวด

ความน่าสนใจของทั้งสองคำนี้อยู่ที่การออกเสียง จะเห็นว่า ทั้ง Beach (ชายหาด) และ Breach (ฝ่าฝืน)  ออกเสียงใกล้เคียงกันมาก  หากฟังผ่านๆ  อาจเกิดความสับสนจนนำไปสู่ความไม่แน่ใจได้  หรือแม้กระทั่งเวลาที่เราเป็นคนพูดคำทั้งสองนี้ก็เหมือนกัน เราจะต้องระมัดระวังเป็นอย่างยิ่ง  ต้องจำให้ดีๆ ว่า Beach จะออกเสียงสั้นๆ ว่า “บีช”  ขณะที่ Breach จะต้องออกเสียง “R” หรือ เสียง “”  โดยกระดกลิ้นด้วยขณะออกเสียง จึงเป็น  บรีช    ภาษาอังกฤษนั้น นอกจากจะต้องฟังให้ดี  เขียนให้ถูก แล้วต้องออกเสียงให้เป๊ะด้วยนะครับ เพราะเสียงที่ออกเพี้ยนไปเพียงนิดเดียว จะทำให้ความหมายที่เราต้องการสื่อสารเปลี่ยนแปลงไปมากมายเลยทีเดียว อย่างคำศัพท์ที่ยกมาวันนี้ ถ้าออกเสียงพลาดไป  จาก “ชายหาด” อาจกลายเป็น “แตกแยก” ได้โดยไม่รู้ตัว

อาจารย์บอม

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น