14.2.59

Brief - Belief ต่างกันอย่างไร?



มีโอกาสได้ไปนั่งฟังเขาประชุมงานกันที่บริษัทแห่งหนึ่ง ในที่ประชุมนั้น มีคนพูดว่า “บรีฟงาน” บ่อยมาก   ผมเห็นว่าคำนี้น่าสนใจดี เพราะเป็นคำทับศัพท์มาจากภาษาอังกฤษ เลยหยิบยกคำภาษาอังกฤษมาเล่าให้ท่านฟังกันในวันนี้ซะเลย เริ่มที่

Brief (อ่านว่า  บรีฟ) แปลว่า  “สรุป”

คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective)  แปลว่า  “สั้น รวบรัด กะทัดรัด สรุป”   หากใช้ Brief เป็นคำนาม จะแปลว่า “ข้อสรุป สาระสำคัญ  บทความสั้นๆ”   และถ้าใช้ Brief เป็นคำกริยา จะแปลว่า “สรุป  หรือ กล่าวสรุป”  แต่ถ้าไปเจอคำว่า Briefcase  อย่าเผลอไปแปลตรงๆ ตัวว่า “กล่องกะทัดรัด”  ล่ะครับ  เพราะ Briefcase  หมายถึง “กระเป๋าเอกสารแบบมีหูหิ้ว” มาดูกันต่ออีกคำกันดีกว่า นั่นคือ


Belief  (อ่านว่า บิลิฟแปลว่า “ความเชื่อ”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ความเชื่อ  ความเชื่อมั่น ความเลื่อมใส ความศรัทธา” โดยมาจากคำกริยา ” Believe (อ่านว่า  บิลิฟว์) แปลว่า  “เชื่อ มั่นใจ ศรัทธา ”   มาดูตัวอย่างประโยคกันดีกว่า  

I believe he is a good man.  
ฉันเชื่อว่า เขาเป็นคนดี


ทั้งตัวสะกด และการออกเสียง ของ Brief กับ Belief ค่อนข้างใกล้เคียงกัน  ลองมาฝึกออกเสียงกันดูอีกสักรอบครับ  “Brief (บรีฟ)   -  Belief  (บิ ลิฟ)“    จะเห็นว่า Belief  (บิ ลิฟ) ถ้าออกเสียงควบกล้ำเร็วๆ จะคล้ายกับ Brief  (บรีฟ) มาก   ในฐานะคนฟังต้องแยกเสียงให้ดีๆ และในฐานะคนพูดก็ต้องออกเสียงแยกกันให้ชัดๆ  ด้วย  ไม่เช่นนั้นอาจสื่อความหมายผิดพลาดจาก “ความเชื่อ”  อาจจะกลายเป็น “ความสั้น กะทัดรัด”  ไปในทันที


อาจารย์บอม 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น