5.2.54

Eight-Egg: ไข่ทั้งแปด

ผมได้รับแรงบันดาลใจ จากนโยบาย ขายไข่แบบชั่งกิโลของรัฐบาล  เลยหยิบคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ “ไข่”  มาเล่าให้ฟัง  โดยขอเริ่มที่คำแรก คือ

Egg (อ่านว่า เอ้ก เก่อะ) แปลว่า  ไข่

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ไข่”  ไม่ว่าจะเป็น ไข่เป็ด ไข่ไก่ ไข่นก ใช้คำว่า Egg ได้เหมือนกันหมด  นอกจากนั้น เรายังสามารถใช้คำนี้เรียกแทนสิ่งของที่มีลักษณะเป็นรูปวงรี หรือ รูปไข่ ได้อีกด้วย  คำว่า Egg  ถ้าใช้เป็นคำกริยาจะแปลว่า “กระตุ้น หรือ ให้กำลังใจ”  แต่ถ้าไปเกี่ยวข้องกับเรื่องการทำอาหาร  จะแปลว่า “จุ่มลงไปในไข่ที่ตีแล้ว”  เช่น เราจุ่มขนมปังลงไปในไข่ที่ตีแล้วก่อนที่จะนำไปทอด   ถ้าต้องการจะพูดถึง “เปลือกไข่”  เราจะใช้คำว่า


Eggshell  (อ่านว่า เอ้ก เชลล์) แปลว่า เปลือกไข่ 

คำนี้ ห้ามแปลตรงตัวเด็ดขาด มิฉะนั้นจะกลายเป็น “ไข่หอย หรือ หอยไข่”  ทันที   ซึ่งความหมายจะพึลึกพิลั่นไปกันใหญ่    คำว่า Egg ถ้าใช้คู่กับคำว่า Head ที่แปลว่าศรีษะ  จะกลายเป็น Egghead ซึ่งแปลว่า “ผู้มีปัญญา หรือ คนที่ชอบศึกษาหาความรู้”   ห้ามแปลตรงตัวว่า  “หัวไข่”  นะครับ    ส่วนคำที่ออกเสียงใกล้เคียงกันกับ Egg และอยากหยิบมาฝากคือ

Eight (อ่านว่า เอ๊ท เถ่อะ) แปลว่า  แปด

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า เลขแปด  หรือ จำนวน แปด  หรือ อายุแปดขวบ ก็ได้ คืออะไรๆ ที่เกี่ยวข้องกับ แปด เราจะใช้คำนี้   คำนี้ออกเสียงคล้ายกันกับ  Egg ที่แปลว่า ไข่  ลองเทียบเสียงกันดูนะครับ Eight (เอ๊ท เถ่อะ) – Egg (เอก เก่อะ) การออกเสียงนั้ตจะต่างกันเพียงแค่เสียง t (เถ่อะ) กับ  g (เก่อะ) ที่ลงท้ายเท่านั้น  เมื่อได้ยินฝรั่งมังค่าออกเสียงคำคู่นี้ ให้ลองพยายามแยกว่าเขากำลังกล่าวถึงอะไร  อันไหนไข่ และอันไหนแปด  ตัวอย่างเช่น
I just buy  eight  kilograms of eggs.  ฉันเพิ่งจะซื้อไข่ไป 8 กิโลกรัม. 

เพราะ Egg (ไข่) มี Eggshell (เปลือกไข่)  ที่แสนจะบอบบางและแตกเสียหายได้ง่าย  การหยิบไข่เข้าหยิบไข่ออกเพื่อชั่งกิโลขาย จึงอาจไม่สะดวกนักในแง่ของการปฏิบัติจริง คงจะต้องลุ้นกันต่อไปอีกสักพักว่านโยบายนี้จะได้รับความร่วมมือมากน้อยเพียงใด แต่ถ้าเป็นประโยชน์กับประชาชนจริง คงจะต้อง Egg (กระตุ้น) ผู้ที่เกี่ยวข้องให้ปฏิบัติตามนโยบายนี้ต่อไป แต่ถ้าไม่ไหวคงจะต้องทางใครทางมัน หันกลับมาใช้แบบเดิมกันล่ะครับ

อาจารย์บอม
05-02-2011   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น