11.11.55

Roll – Row : ม้วนเป็นแถวเลย


นอกจากปาท่องโก๋ แล้วคงมีแต่ แยมโรล นี่ล่ะที่ผมชอบทานเป็นพิเศษ    นึกถึงแยมโรล ทีไร ผมมักจะนึกถึงคำศัพท์ที่ออกเสียง แนว โรลๆ  ทุกทีเลย เพราะมีคำศัพท์ภาษาอังกฤษอยู่หลายคำทีเดียวที่ออกเสียงแบบนี้  มาเริ่มดูกันเลยดีกว่า

Roll (อ่านว่า   โรล  )  แปลว่า ม้วน

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า ม้วน หรือ กลิ้ง  ถ้าเป็นคำนามจะแปลว่า ลูกกลิ้ง  ถ้าในวงการพนันหรือเสี่ยงโชค เสี่ยงทาย คำนี้จะแปลว่า การโยนลูกเต๋า  ถ้าเป็นวงการขนมอาหารจะแปลว่า ก้อนขนมปัง หรือ อาหารที่อยู่ในห่อ   ช่างมีความหมายเยอะแยะหลากหลายเหลือเกินสำหรับคำนี้ แต่ที่น่าสนใจ คือคำว่า


Row (อ่านว่า โร)  แปลว่า แถว

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า แถว   ถ้าเป็นคำกริยา จะแปลว่า พายเรือหรือแจวเรือ   คำนี้ออกเสียงใกล้เคียงกันกับคำว่า Roll มาก  แต่ความหมายต่างกันเยอะ    จะว่าไปแล้วยังมีคำศัพท์บางคำที่ออกเสียงคล้ายกันกับคำคู่นี้ เช่นคำว่า   Low  (อ่านว่า  โล)  แปลว่า ต่ำหรือเตี้ย  และคำว่า  Roar (อ่านว่า โรล) แปลว่า คำรามหรือกระหึ่ม   ซึ่งออกเสียงใกล้เคียงมาก จนแทบแยกความแตกต่างไม่ออกเลยทีเดียว

วิธีที่ดีที่สุดในการฝึกออกเสียงคำศัพท์แบบนี้คือให้ไปฟังจากการออกเสียงจริงของฝรั่งเจ้าของภาษา เพราะการที่ผมเขียนวิธีการออกเสียงเป็นภาษาไทยกำกับไว้นั้น  สำหรับคำศัพท์บางคำก็แทบแยกความแตกต่างกันไม่ออกเลยทีเดียว   ส่วนการจะไปหาฝึกหาฟังได้ที่ไหนนั้น ผมขอแนะนำให้ลองค้นดูในอินเตอร์เน็ต แล้วฝึกอ่านออกเสียงตามไปด้วย จะช่วยพัฒนาด้านสำเนียงการออกเสียงภาษาอังกฤษได้มากเลยทีเดียวครับ

อาจารย์บอม
11-12-2012
   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น