22.3.56

Herb ออกเสียงอย่างไรให้ถูกต้อง?


คำศัพท์ภาษาอังกฤษหลายคำเป็นคำที่ถูกหยิบยืมมาจากภาษาอื่น เช่น ยืมมาจากภาษาฝรั่งเศส ยืมมาจากภาษา ลาติน และอีกหลายๆ ภาษา  ทีนี้เมื่อถูกยืมมาการอ่านออกเสียงจะอ่านโดยยึดหลักการออกเสียงในภาษาเดิมติดมาด้วย แต่ก็มีบ้างที่ถูกผันแปรวิธีการออกเสียงให้เป็นไปตามหลักการของภาษาอังกฤษ และหลายๆ คำก็ออกเสียงได้ทั้งแบบเดิมและแบบหลักภาษาอังกฤษ  เขียนแบบนี้คนอ่านอาจจะมึน ผมขอยกตัวอย่างคำศัพท์คำหนึ่งที่มีลักษณะเช่นนี้ นั่นคือ

Herb (อ่านว่า เอิ๊บ/เฮิ๊บ)  แปลว่า สมุนไพร


คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า สมุนไพร  ความน่าสนใจของคำนี้อยู่ที่การออกเสียง ผมเคยได้ยินชาวต่างประเทศที่ออกเสียงคำนี้มาแล้วทั้งสองแบบคือ ทั้ง เอิ๊บ  โดยไม่มีเสียง  h   และ ออกเสียงว่า เฮิ๊บ โดยมีเสียง h นำหน้า   ด้วยความสงสัยผสมงงงัน ว่าแบบไหนกันแน่ที่ออกเสียงถูกต้องผมจึงไปค้นที่มาที่ไปของศัพท์คำนี้ได้ความว่า คำศัพท์คำนี้เป็นคำที่ยืมมาจากคำภาษาฝรั่งเศสว่า  erbe   ดังนั้นเมื่อนำมาออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษ แม้จะเติม h เข้าไปในตัวสะกดแล้ว  แต่บางคนก็ยังรักษารูปแบบเดิมของการออกเสียงแบบฝรั่งเศสอยู่ ซึ่งคำลักษณะนี้เราจะเห็นได้ในคำศัพท์ภาษาอังกฤษหลายคำ เช่น honor (ออนเนอร์)  , honest (ออนเนส)      ส่วนผู้ที่ออกเสียง เฮิ๊บ   โดยมีเสียง h นำหน้านั้น ก็ยึดหลักการออกเสียงแบบอังกฤษที่มี h นำหน้า   จึงต้องออกเสียง  h ด้วย เหมือนคำว่า  happy  (แฮปปี้)  หรือ  holiday (ฮอลิเดย์) เป็นต้น

นับจากนี้ ถ้าเจอใครออกเสียง Herb ว่า เอิ๊บ  หรือ เฮิ๊บ  ก็ไม่ต้องโต้เถียงตบตีกันว่าแบบไหนออกเสียงถูกแบบไหนออกเสียงผิด เพราะคำศัพท์คำนี้ออกเสียงได้ทั้งสองแบบ หน้าที่ของเราในฐานะผู้ฟังคือต้องรู้เรื่องการออกเสียงนี้ไว้ เพื่อเป็นยันต์กันงง เวลาเจอคนที่ออกเสียงคำนี้แตกต่างกันครับ

อาจารย์บอม
22-03-2013

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น