คำศัพท์ภาษาอังกฤษ บางคำแค่สะกดคล้ายกันนี่ก็นับว่าสร้างความสับสนมึนงงให้กับผู้เรียนพอสมควรแล้ว
แต่ก็ไม่หนำใจพอ ยังมีการออกเสียงที่เหมือนกันอีก แบบนี้เรียกว่า
มึนเป็นสองเท่าหรือ ซุปเปอร์มึน
ลองมาดูตัวอย่างคำในลักษณะที่ผมบอกกันเลยดีกว่าเริ่มต้นที่
Flower (อ่านว่า ฟลาว เว่อร์ ) แปลว่า
ดอกไม้.
คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “ดอกไม้” ถ้าใช้เป็นคำกริยา จะแปลว่า “(ดอกไม้) บาน” หรือจะแปลว่า “(ความสามารถ)
เบ่งบาน” หรือจะแปลว่า
“ตกแต่ง (สถานที่) ด้วยดอกไม้” ก็ได้
ส่วนคำคู่แฝดที่อยากนำมาเล่าให้ฟังในวันนี้คือ
Flour (อ่านว่า เฟลา เอ่อร์ )
แปลว่า แป้ง
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “แป้ง”
แต่ไม่ใช่แป้งที่ทาตัวนะครับ
หากแต่เป็นแป้งที่ใช้คำขนม ถ้าใช้เป็นคำกริยาจะแปลว่า
“บดให้ป่นเป็นแป้ง หรือทำให้เป็นแป้ง หรือโรยแป้ง”
ความน่าสนใจคือ ทั้ง Flower - Flour แม้จะสะกดต่างกันแต่การออกเสียงเหมือนกัน
ดังนั้นเวลาเราไปได้ยินคนต่างประเทศออกเสียงคำๆ นี้
จึงเกิดความสับสนว่าเขากำลังพูดถึงดอกไม้หรือพูดถึงแป้ง วิธีการที่ง่ายที่สุดคือ
ดูรูปประโยคและความหมายรวมของประโยคนั้นว่าเขากำลังพูดถึงเรื่องใดหรือสิ่งใด
อยู่ในสวน หรือ อยู่ในครัว
ถ้าอยู่ในสวนก็คาดไว้ก่อนว่าน่าจะเป็น Flower (ดอกไม้)
แต่ถ้าพูดเรื่องในครัวหรือการทำขนมก็น่าจะเป็น Flour (แป้งทำขนม) ยกเว้นแต่ถ้านำแป้ง (Flour) มาทำเป็นขนมรูปดอกไม้ (Flower) อันนี้อาจจะงงหน่อย
เพราะตอนฟังอาจงงว่า คำไหนหมายถึงขนม คำไหนหมายถึงดอกไม้ แต่ตอนหยิบขนมเข้าปากคงไม่งงละครับ
เพราะว่าอร่อยเหมือนกัน
แต่ระวังอย่าทานขนมที่ทำจากแป้งมากนะครับ เดี๋ยวน้ำหนักขึ้นจะหาว่าไม่เตือน
อาจารย์บอม
08-03-2013
อาจารย์บอม
08-03-2013
thank you a lot
ตอบลบขอบคุณมากนะครับ ที่ติดตามอ่านบล็อกของผมตลอดเลย :D
ลบขอบคุณคราบ
ตอบลบตามมาจากหนังสือ ศัพท์แหลก ของอาจารย์ค่ะ มีประโยชน์มากๆ ขอบคุณสำหรับการแบ่งปันสิ่งดีๆ นะคะ ^^
ตอบลบดีใจจังเลยครับ ถ้ามีอะไรแนะนำเพื่อปรับปรุงหนังสือให้ดีขึ้น บอกมาได้นะครับ :D
ลบ