วันนี้ blog ของเรา ประเดิมติดโฆษณาจาก google ผมใช้เวลา งม อยู่นานกว่าจะสมัครและหาวิธีการนำโฆษณาขึ้นเว็บ ทั้งนี้เนื่องจากความรู้ด้านคอมพิวเตอร์อันจำกัดจำเขี่ยอย่างยิ่งของตัวผมเอง แต่อย่างไรก็ตาม ผมก็ใช้ verb to เดา มั่วจนสำเร็จได้ ขณะที่กำลังง่วนอยู่กับการนำโฆษณาขึ้นเว็บ ผมเลยนึกขึ้นมาได้ว่าควรหยิบยกคำว่า โฆษณา หรือ Advertisement มาเล่าให้ท่านผู้อ่านได้ฟังกัน เพราะความน่าสนใจของคำๆ นี้คือการอ่านออกเสียงของมันครับ คำๆ นี้อ่านออกเสียงได้สองแบบ ดังต่อไปนี้
Advertisement (อ่านว่า แอด เวอร์ ไท้สฺ เม้นทฺ) แปลว่า การโฆษณา
Advertisement (อ่านว่า แอด เวอร์ ทิสซฺ เม้นทฺ) แปลว่า การโฆษณา
Advertisement (อ่านว่า แอด เวอร์ ทิสซฺ เม้นทฺ) แปลว่า การโฆษณา
ดูให้ดีๆ นะครับ คำๆ นี้ เล่นเอาคนจะตีกันตายมาหลายคู่แล้วประเภทว่า เอ็งออกเสียงผิด ข้าออกเสียงถูก ผมเองร่ำเรียนภาษาอังกฤษมาหลายสำนัก หลากหลายเชื้อชาติเหลือเกินพระอาจารย์ของผมแต่ละท่าน ตั้งแต่แผ่นดินอังกฤษ ถึงอเมริกา ยันไปจนสุดแผ่นดินโลกที่อินเดีย ทะลุไปพม่าโน่นก็มี ปรากฏว่าการออกเสียงคำคู่นี้ มีปรากฏให้ได้ยินทั้งสองแบบเลยครับ มีคนบางคนบอกผมว่า ถ้าแนวอังกฤษออกเสียงว่า แอด เวอร์ ไท้สฺ เม้น แต่ถ้าแนวไอ้กัน ออกเสียงว่า แอด เวอร์ ทิสซฺ เม้นท์ ไอ้ตัวกระผมเองก็ลืมจดไว้ด้วยว่าอาจารย์แต่ละท่านจากแต่ละทวีป ออกเสียงคำๆ นี้แนวไหนกันบ้าง แต่จำได้แม่นยำว่า เคยได้ยินมาทั้งสองแบบ ก็เลยหยิบยกมาเขียนไว้ ถ้าท่านผู้อ่านได้ยินใครออกเสียงคำๆ นี้แบบใดแบบหนึ่งข้างต้น ก็ขอให้เข้าใจว่าเขาหมายถึงการโฆษณา อย่าไปชวนทะเลาะตบตีกันว่าใครออกเสียงถูกเสียงผิด เพราะแค่ประเทศไทยมีกีฬาสี สองสี สีแดงสีเหลือง ผมก็เห็นเขาจะฆ่ากันตายอยู่แล้ว ถ้ามานั่งตีกันเรืองการออกเสียงอีก มันจะไปกันใหญ่
ลืมบอกไปอีกเรื่องครับ คำว่า Advertisement เป็นคำนาม แปลว่า การโฆษณา โดยมาจากคำกริยาคือคำว่า Advertise (อ่านว่า แอด-เวอร์-ไท้สฺ) แปลว่า โฆษณา เช่น The company advertises the new product in the magazine. แปลว่า บริษัท โฆษณาสินค้าใหม่ในนิตยสาร จะเห็นได้ว่าพอเป็นคำกริยา อ่านแบบเดียวนะครับ คือ แอด-เวอร์-ไท้สฺ อันนี้ไม่ต้องถกเถียงตบตีกัน คำกริยานี่ออกเสียงแนวนี้อย่างเดียว นึกไปนึกมาฝรั่งนี่มันก็วุ่นวายเหมือนกัน แค่ออกเสียงยังออกไม่เหมือนกัน ท่านผู้อ่านที่รักของกระผมคงต้องอาศัยการจดจำและอ่านบ่อยๆ ฟังเขาพูดบ่อยๆ ถ้ามีโอกาส และอย่าเพิ่งท้อแท้ ให้เรียนภาษาอังกฤษให้สนุก อย่าไปคิดอะไรมาก และไม่ต้องรีบเก่ง เรียนไปเรื่อยๆ ฝรั่งพูดไม่เหมือนกัน ก็คงเหมือนคนไทยพูด สุพรรณ แหลงใต้ เว้าอีสาน อู้เมือง ฯลฯ สำคัญที่สุดคือฟังแล้วท่านจับใจความแปลสิ่งที่เขาต้องการบอกท่านออกมาแล้วรู้เรื่อง เพราะหัวใจหลักของภาษามีไว้เพื่อการสื่อสารให้เข้าใจกัน ไม่ได้มีไว้เพื่อเท่ห์อวดสาวหรือท่องจำไว้พูดให้น่ารักเหมือนนกแก้วนกขุนทองนะครับ
อาจารย์บอม
16-04-09
ลืมบอกไปอีกเรื่องครับ คำว่า Advertisement เป็นคำนาม แปลว่า การโฆษณา โดยมาจากคำกริยาคือคำว่า Advertise (อ่านว่า แอด-เวอร์-ไท้สฺ) แปลว่า โฆษณา เช่น The company advertises the new product in the magazine. แปลว่า บริษัท โฆษณาสินค้าใหม่ในนิตยสาร จะเห็นได้ว่าพอเป็นคำกริยา อ่านแบบเดียวนะครับ คือ แอด-เวอร์-ไท้สฺ อันนี้ไม่ต้องถกเถียงตบตีกัน คำกริยานี่ออกเสียงแนวนี้อย่างเดียว นึกไปนึกมาฝรั่งนี่มันก็วุ่นวายเหมือนกัน แค่ออกเสียงยังออกไม่เหมือนกัน ท่านผู้อ่านที่รักของกระผมคงต้องอาศัยการจดจำและอ่านบ่อยๆ ฟังเขาพูดบ่อยๆ ถ้ามีโอกาส และอย่าเพิ่งท้อแท้ ให้เรียนภาษาอังกฤษให้สนุก อย่าไปคิดอะไรมาก และไม่ต้องรีบเก่ง เรียนไปเรื่อยๆ ฝรั่งพูดไม่เหมือนกัน ก็คงเหมือนคนไทยพูด สุพรรณ แหลงใต้ เว้าอีสาน อู้เมือง ฯลฯ สำคัญที่สุดคือฟังแล้วท่านจับใจความแปลสิ่งที่เขาต้องการบอกท่านออกมาแล้วรู้เรื่อง เพราะหัวใจหลักของภาษามีไว้เพื่อการสื่อสารให้เข้าใจกัน ไม่ได้มีไว้เพื่อเท่ห์อวดสาวหรือท่องจำไว้พูดให้น่ารักเหมือนนกแก้วนกขุนทองนะครับ
อาจารย์บอม
16-04-09
เท่าที่จำได้นะคับ
ตอบลบแอด เวอร์ ไท้สฺ เม้น เน้นหนักคำว่า ไท้ส
แอด เวอร์ ทิสซฺ เม้น เน้นหนักคำว่า เวอร์
ผิดพลาดประการใด ขออภัย