หลายครั้งที่ผมได้หยิบยกคำที่สะกดเหมือนกัน ออกเสียงคล้ายกัน แต่ความหมายแตกต่างกันมาเล่าให้ท่านผู้อ่านได้ดูเปรียบเทียบ วันนี้นึกขึ้นมาได้อีกคู่ เลยขอถือโอกาส ยกมาให้ดูเลยนะครับ
Cancer (อ่านว่า แค่นเซ่อร์) แปลว่า มะเร็ง
คำนี้เป็นคำนาม แปลว่าโรคเกี่ยวกับเนื้อร้ายชนิดหนึ่ง ซึ่งคร่าชีวิตคนไทยเราไปมากมาย นั่นคือโรคมะเร็ง ถ้าเป็นมะเร็งที่ตำแหน่งไหน ก็ เอาคำนั้น มาขยาย คำว่า Cancer ซะ เช่น มะเร็ง ปอด ก็เป็น Lung Cancer ถ้าเป็นมะเร็งเต้านม ก็เรียกว่า Breast Cancer คงพอจะเข้าใจและมองเห็นภาพนะครับ ทีนี้ถ้าเรากระโดดจากวงการแพทย์ หรือ ไปสู่อีกวงการหมอ นึงนั่นคือ หมอดู พอเข้าวงการหมอดู คำๆ นี้จะเปลี่ยนความหมายไปเลยทีเดียว แม้จะยังสะกดเหมือนเดิมก็ตาม
Cancer (อ่านว่า แค่น เซ่อร์) แปลว่า ราศี กรกฏ
คำนี้เป็นคำนาม ใช้ในแวด วงโหราศาสตร์ เพื่อจะบอกถึงราศีที่ 4 ซึ่งมีสัตว์ที่เป็นสัญญลักษณ์คือ ปู นั่นคือราศี กรกฏ หรือ Cancer นั่นเอง จึงต้องระวังและดูความหมายในประโยคให้ดีๆ ว่าเขากำลังพูดถึงเรืองมะเร็งหรือว่า ราศีเกิด เพื่อจะได้มีความเข้าใจและแปลได้อย่างถูกต้อง ก่อนจะจบ ขอฝากอีกคำ สะกดไม่เหมือนกันซะทีเดียวแต่ว่าเขียนผิด ออกเสียงผิด และสลับกันกับ cancer บ่อยๆ นั่นคือคำว่า
Cancel (อ่านว่า แค้นเซิ่ล ) แปลว่า ยกเลิก
คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า การยกเลิก เช่นยกเลิกกำหนดการอะไรต่างๆ ขอให้สังเกตุให้ดีจะเห็นว่า สะกดใกล้เคียงกันกับคำว่า cancer มาก ต่างกันที่ r กับ l ตรงท้ายแค่นั้น รวมทั้งขอให้ระวังเวลาออกเสียงด้วยนะครับ เพราะ ออกเสียงใกล้กันมาก เหมือนกัน ระหว่าง cancel กับ cancer
การเรียนรู้ศัพท์ภาษาอังกฤษไม่ใช่สิ่งที่ยาก ถ้ารู้จักนำคำที่สะกดคล้ายๆ กัน ออกเสียงคล้ายๆ กันมาเปรียบเทียบกันจะๆ ถึงความแตกต่าง เราก็จะจำได้แม่นและใช้ไม่ผิด อันนี้เป็นหลักการที่ผมนำมาใช้เสมอๆ แม้แต่ในการเขียนบลอคนี้ เพราะหลักการนี้สามารถเพิ่มพูนความรู้ด้านคำศัพท์ให้กับท่านผู้อ่านได้อย่างรวดเร็ว
อาจารย์บอม
29-12-09
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น