15.1.53

Pros & Cons: คำที่มักพบบ่อยในตำรา

แฟนประจำที่ติดตามอ่าน blog นี้ ได้ขอให้ผมอธิบายความหมายของตัวย่อที่เขาเจอบ่อยๆ ใน Text Book ภาษาอังกฤษ แต่ยังไม่ค่อยเข้าใจที่มาและความหมายของมัน ผมเห็นว่าคำนี้แม้จะสั้น แต่มักพบเห็นในตำราภาษาอังกฤษ หรือแม้แต่ในเว็บไซต์ภาษาต่างประเทศค่อนข้างบ่อย หากหยิบยกมาเล่าแบ่งปันกัน  น่าจะเป็นประโยชน์กับผู้อ่านท่านอื่นๆ ด้วย จึงขอถือโอกาสหยิบยกมาอธิบายครับ

Pro (อ่านว่า โพร) แปลว่า ข้อดี

คำนี้เป็นคำนาม เป็นรูปเอกพจน์ แปลว่าข้อดี หรือ ข้อที่สนับสนุน ก็ได้  ถ้าเป็นรูปพหูพจน์ คือมีข้อดีอยู่หลายๆ ข้อ ก็ใช้วิธีเติม s เข้าไปข้างท้ายกลายเป็น pros  บางครั้งก็นำไปใช้ในการโต้วาทีด้วย  โดย pro แปลว่าฝ่ายเสนอ  คำว่า pro นี้สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์หรือ Adjective ได้ด้วย ตัวอย่างเช่น a pro vote แปลว่า เสียงสนับสนุน    นอกเหนือจากนี้คำว่า pro ยังมีอีกความหมายหนึ่งนั่นคือ


Pro (อ่านวา โพร) แปลว่า มืออาชีพ 

คำนี้เป็นคำนาม ย่อมาจากตัวเต็มว่า Professtional  แปลว่า มืออาชีพ หรือผู้เชี่ยวชาญ มักพบเห็นในวงการกีฬา บ้านเราก็เรียกทับศัพท์ ว่าพวก มือโปร ที่มาก็คือมาจากคำนี้นั่นล่ะครับ จบไปคำหนึ่งแล้วนะครับ อีกคำที่ตรงข้ามกัน กับ pro นั่นคือคำว่า

Con (อ่านว่า ค่อน) แปลว่า ข้อด้อย

ถ้าเราเห็นในหนังสือ เขามักจะเติม s ให้ป็นรูปพหูจน์ แปลว่าข้อเสีย หรือด้านที่ด้อย แต่ในประโยคทั่วๆ ไปก็อาจไปเจอะเจอ คำๆ นี้ได้ โดยจะมีอีกความหมายหนึ่งว่า ฝ่ายที่ต่อต้าน  ถ้าใช้แวดวง การโต้วาที คำว่า con นี่ความหมายก็คือ ฝ่ายค้าน หรือฝ่ายที่ไม่เห็นด้วย นั่นเอง

ยังมีคำศัพท์แสลงเกี่ยวกับ con อีกมากมาย แต่มักใช้ในความหมายที่ไม่ค่อยจะดีเท่าไร หรือความหมายที่เป็นแง่ลบ เช่น  คำว่า con man หมายถึง บุคคลที่ชอบใช้เล่เหลี่ยมเพื่อฉ้อโกงหรือเอาเปรียบผู้อื่น แม้แต่พวกขี้โกงในวงไพ่ ก็ใช้คำนี้ได้เช่นกัน

ผมขอสรุปตอนท้ายนี้ว่า pros และ cons ถ้าเห็นในหนังสือหรือตำราเรียนก็แปลว่า ข้อดี ข้อด้อย ของหัวข้อนั้นๆ แต่ถ้าพบเห็นทั่วๆ ไป pro ก็จะแปลในด้านที่ดี ด้านสนับสนุน หรือ ความเป็นมืออาชีพ ส่วน con ก็เป็นในแง่ลบ ต่อต้าน ไม่เห็นด้วย รวมไปถึง con man ซึ่งแปลว่าคนที่ฉ้อโกงหลอกลวง โดยใช้เล่ห์เหลี่ยมต่างๆ ครับ


อาจารย์บอม
15-01-2010

หมายเหตุ: มีท่านผู้อ่าน ได้กรุณาแจ้งเพิ่มเติมมาว่า คำนี้ มีที่มาจากภาษาละตินคือคำว่า  pro et contra, which means “for and against.  ขอขอบคุณสำหรับข้อมูลด้วยครับ :D

6 ความคิดเห็น:

  1. กระจ่างเลยครับทีนี้ ขอบคุณมากครับพี่
    โอกาสหน้าถ้าสงสัยอีก จะได้ถามบ่อยๆละครับทีนี้

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ20 ธันวาคม 2553 03:02

    ดีจังเลยครับ

    ตอบลบ
  3. ไม่ระบุชื่อ3 มีนาคม 2554 11:39

    ขอบคุณมากครับ ที่สละเวลามาให้ความรู้

    ตอบลบ
  4. ไม่ระบุชื่อ17 มิถุนายน 2554 10:18

    ตลกๆ ใช่ไหมนี่ เพราะมั่วสุดๆเลย

    is come from Latin phrase, pro et contra, which means “for and against.”

    ตอบลบ
  5. ขอบคุณ ที่สละเวลาเขียนมาแนะนำเพิ่มเติมถึงที่มาของคำนี้ ขออนุญาต นำข้อมูล ที่มาของคำว่า pro & con เข้าไปเสริมเพื่อความสมบูรณ์ของบทความนะครับ

    ขอบคุณที่ติดตามและเสนอแนะ ถ้ามีอะไรที่เป็นความรู้และเป็นประโยชน์ต่อคนหมู่มาก รบกวนช่วยเขียนมาบอกอีกนะครับ

    ตอบลบ
  6. มันไม่ได้ย่อมาจาก progressive กับ conservative หรอกเหรอครับ คือหัวก้าวหน้ากับหัวอนุรักษ์น่ะ

    ตอบลบ