10.5.53

Boring, Tired, Weary: เบื่อ

เมื่อวานได้ยินคนบ่นเรื่องดินฟ้าอากาศ เรื่องการบ้านการเมือง เรื่องคนที่บ้าน โดยนิยามเรื่องที่บ่น ด้วยคำสั้นๆ เพียงคำเดียวว่า "เบื่อ"  จริงๆ การพูดถึงเรื่อง "เบื่อ" เป็นเรื่องที่ไม่ค่อยจะสนุกเท่าไร เพราะแค่ได้ยินชื่อเรื่องก็เบื่อแล้ว แต่ก็มีมุมมองที่น่าสนใจเกี่ยวกับคำศัพท์ที่อยากหยิบยกมาเล่าให้ฟังครับ

Bore (อ่านว่า บอร์) แปลว่า ทำให้เบื่อ

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่าทำให้เบื่อหน่าย หรือทำให้รำคาญใจ  นอกเหนือจากนั้น คำว่า bore ยังสามารถแปลว่า เจาะรู หรือ เจาะช่อง ก็ได้นะครับ เช่นพวกขุดเจาะหาน้ำมันอะไรประเภทนั้น ถ้าเจอในประโยคก็ต้องสังเกตุดีๆ ว่าเขากำลังพูดเรื่องขุดเจาะ หรือเรื่องที่ทำให้น่าเบื่อหน่าย จะได้แปลถูกเรื่องถูกราว



ส่วนใหญ่ที่เราพบเห็นกันคือคำว่า Boring ซึ่งเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า น่าเบื่อ เช่นภาพยนต์ที่น่าเบื่อ ก็ boring movie หรือ This movie is boring หนังเรื่องนี้น่าเบื่อ   นอกจากนี้ยังมีอีกคำที่แปลว่าน่าเบื่อได้เหมือนกัน นั่นคือคำว่า


Tired (อ่านว่า ไทร์ เอ็ด) แปลว่า เบื่อหน่าย

คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ แม้ว่าจะแปลว่าเบื่อหน่าย แต่ลักษณะการเบื่อหน่ายของ Tired แตกต่างจาก Boring คือ Tired จะเป็นการเบื่อแบบเหนื่อยกายด้วย เช่น เพื่อนไม่ช่วยทำงานเลย ขนงานมาให้แต่เราทำ จนรู้สึกเบื่อด้วยเหนื่อยด้วย อันนี้จะใช้ Tired   แต่ถ้าไปดูหนังหรือเจอคนน่าเบื่อ อันนี้เราไม่ได้เหนื่อยแรงเท่าไร แค่เบื่อหน้าหรือเบื่อดูเบื่อฟัง อันนี้ใช้ boring ได้ คือเบื่อแบบเซ็งๆ  คำว่า Tired ยังแปลว่า เหนื่อยล้าหรืออ่อนล้าก็ได้ นอกจากนั้นยังมีอีกคำที่ความหมายใกล้เคียงกันนั่นคือคำว่า

Weary (อ่านว่า เวียร์ หรี่) แปลว่า เบื่อหน่าย (อ่อนล้า)

คำนี้เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) ขยายคำนามเช่นกัน แปลว่าเบื่อหน่าย แต่เป็นการเบื่อหน่ายแบบเหนื่อยทั้งกายเหนื่อยทั้งใจ หรือจะแปลว่าอ่อนล้าหรืออ่อนกำลังก็ได้ ถ้าในความคิด(ส่วนตัว)ของผม Weary นี่ถือว่าเบื่อและหน่าย แบบสุดๆ แล้ว คือ เบื่อเพราะเหนื่อยมานานทั้งกายและใจ อ่อนล้าหมดเรี่ยวหมดแรง เช่นถ้าเป็น weary smile ก็ยิ้มแบบแห้งๆ ฝืนๆ เหนื่อยและเบื่อเต็มทน  พอนึกภาพออกนะครับ

สิ่งที่น่าสนใจของคำว่า Weary คือ การอ่านออกเสียงครับ ต้องอ่านว่า "เวียร์" หรี่  ไม่ใช่ แวร์ รี่ ผมเจอดิคชันนารี่ของบางสำนักพิมพ์ เขียนคำอ่านออกเสียงว่า แวร์ รี่ ซึ่งไม่ถูกต้อง แม้ว่า Wear โดดๆ จะอ่านว่า แวร์ ซึ่งแปลว่าสวมหรือใส่  แต่ถ้าเติม -y เข้าไปข้างท้าย เสียงอ่านจะเปลี่ยนเป็น "เวียร์ หรี่"  ทันที อันนี้ก็เป็นอีกคำที่มักจะออกเสียงผิดเสมอๆ เพราะเราไปคิดเองกว่า ถ้าเติม y เข้าไปข้างท้ายก็อ่านเหมือนเดิมแต่มี "รี่" เข้าไป

ก่อนจะจบไหนๆ ก็คุยเรื่องเบื่อๆ บ่นๆ มาแล้ว ขอฝากเพลงนี้ ไว้ให้ท่านที่เบื่อกำลังเบื่อๆ เซ็งๆ กับทุกสิ่งรอบๆ ตัว   เพลงนี้เป็นของนักร้องในดวงใจของผมเลย ในสมัยที่ผมยังเป็นเด็กมัธยมนุ่งขาสั้น  เพลงนี้ชื่อว่า "เบื่อคนบ่น" ร้องโดย ธเนศ วรากุลนุเคราะห์ ลองฟังดูแก้เบื่อนะครับ สำหรับคนที่เกิดไม่ทัน และสำหรับคนที่เกิดทันก็สามารถร้องคลอตามไปได้โดยไม่ผิดกติกาใดๆ ทั้งสิ้นครับ :D




อาจารย์บอม
10-05-2010

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น