12.2.54

Womb-Wool: ครรภ์-มีขน

ในบรรดาคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่ออกเสียงคล้ายๆ กันนั้น ผมรู้สึกประทับใจคำต่อไปนี้มาก เพราะมีความหมายน่ารักดีทุกคำ ขอเริ่มที่คำว่า

Womb (อ่านว่า  วูม แปลว่า ครรภ์

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “ครรภ์ มดลูก หรือ แหล่งกำเนิด”   ความน่าสนใจอยู่ที่การออกเสียงซึ่งจะเห็นว่า เราไม่ออกเสียงตัว B หรือ “เบอะ” เลย     คำที่ออกเสียงใกล้เคียงกันกับคำนี้คือ


Wool (อ่านว่า วูล) แปลว่า ขนปุย

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “ขนปุยๆ หรือ ขน(ของ) แกะ”  ทั้งยังใช้ในความหมายของ “สิ่งทอหรือผ้าที่มีความคล้ายคลึงกันกับขนแกะ”  ที่น่าสนใจคือ การออกเสียงคำคู่นี้ใกล้เคียงกันมาก Womb (วูม) – Wool (วูล)   แต่ความหมายนั้นห่างไกลกันเลย ระหว่าง “มดลูก” กับ “ขนแกะ”   พูดถึงตรงนี้ นึกได้ว่ายังมีอีกคำที่คล้ายกัน นั่นคือ

Woof (อ่านว่า วูฟ) แปลว่า เสียงเห่าของสุนัข

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า เสียงเห่าของสุนัข ซึ่งจะเป็นการเห่าแบบกระโชก เห่าดังๆ  เห่าแบบเอาเรื่องเอาราว   แต่ถ้าใช้คำนี้ในวงการอุตสาหกรรมสิ่งทอ จะแปลว่า “เส้นลายตามขวางของเนื้อผ้า”   และในวงการเครื่องเสียงศัพท์คำว่า "Woofer" แปลว่า “ลำโพง”  แต่ถ้าเป็น Subwoofer จะเป็นลำโพงที่ให้เสียงกลางและต่ำ

ก่อนจบบทความวันนี้ อยากให้ลองทบทวนการออกเสียงกันอีกสักรอบ  “ Womb (วูม) – Wool (วูล) – Woof (วูฟ) ”   ลองอ่านซ้ำหลายๆ ครั้งแล้วจะพบความแตกต่างในการออกเสียง ที่แม้จะใกล้เคียงแต่ก็ไม่เหมือนกัน ดังนั้นเมื่อนำไปใช้ ขอให้ออกเสียงอย่างถูกต้องด้วย เพื่อทั้งเราและผู้ฟัง จะได้เข้าใจตรงกันว่ากำลังพูดถึง “ครรภ์” – “ขน” หรือ “ลำโพง”  

อาจารย์บอม
12-02-2011

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น