1.7.54

Hate-Haste: เกลียดกัน..เร็วจัง

วันนี้ ขอยกคำสองคำ ที่ออกเสียงใกล้เคียงกันและผิดเป็นประจำ มาเล่าให้ฟัง เพื่อไม่ให้เป็นการเสียเวลา เริ่มกันที่คำแรกเลยดีกว่า

Hate (อ่านว่า  เฮท ) แปลว่า เกลียด

คำนี้เป็นคำกริยาแปลว่า “เกลียด”   แต่ถ้าจะใช้คำเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) เพื่อนำไปขยายคำนาม เราจะใช้คำว่า Hateful ซึ่งแปลว่า “น่ารังเกียจ หรือน่าเกลียดชัง”  สิ่งที่น่าสนใจคือการออกเสียงคำนี้ ไปใกล้เคียงกับอีกคำนั่นคือ


Haste (อ่านว่า เฮสท์) แปลว่า  ความรวดเร็ว

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ความรวดเร็ว หรือความเร่งรีบ” ลองสังเกตวิธีการออกเสียงคำนี้ให้ดีๆ นะครับ เพราะจะลงท้ายด้วยเสียง “ สอ เสือ”  ซึ่งต่างกับ Hate ซึ่งลงท้ายด้วยเสียง “ทอ ทหาร”  แต่หลายครั้งถ้าเจอฝรั่งที่พูดออกมาเร็วๆ แล้ว เรามักฟังไม่ค่อยจะทันจนเกิดความสับสนขึ้นเสมอ  ผมขอแนะนำวิธีง่ายๆ อีกวิธี นั่นคือ สังเกตดูตำแหน่งการทำหน้าที่ของคำในประโยค ถ้าเป็นคำนาม ก็คือ Haste ที่แปลว่า “ความรวดเร็ว”  แต่ถ้าทำหน้าที่เป็นคำกริยา อันนี้น่าจะเป็น Hate ที่แปลว่า เกลียดชัง

สังคมทุกวันนี้ โดยเฉพาะช่วงหาเสียงเลือกตั้ง เหมือนจะส่งเสริมให้คนเกลียดชังกัน แบ่งเป็นฝักเป็นฝ่าย ทั้งที่โดยตั้งใจและไม่ตั้งใจ ผมอยากรณรงค์ให้คนไทย Love กันมากกว่า Hate กัน  สังคมไทยของเราคงน่าอยู่ขึ้นกว่านี้เยอะเลยนะครับ

อาจารย์บอม
1-7-2011

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น