5.7.58

Globe – Glove : โลก ของ ถุงมือ




นั่งคิดอะไรอยู่เพลินๆ   ก็มีคำศัพท์ 2 คำ แว่บขึ้นมาในสมอง   จะว่าไปแล้วทั้งสองคำนี้ผมเคยเขียนถึงไปนานแล้ว แต่เขียนโดยแยกแต่ละคำไว้คนละบทความ  ไม่เคยนำมาเปรียบเทียบให้เห็นกันแบบจะๆ สักกะที  วันนี้เป็นฤกษ์งามยามดี  จึงขอนำเสนอให้ท่านได้อ่านกันแบบจับคู่เทียบซะเลย  ขอเริ่มที่

Globe  (อ่านว่า  โกลบแปลว่า  “โลก”

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “โลก”   หรือ “ลูกโลก”   บางครั้ง ยังใช้หมายถึง “รูปทรงกลม” ได้ด้วย    คำว่า  Globe  นี้ถ้าใช้เป็นคำกริยา จะแปลว่า “ทำให้เป็นทรงกลมเหมือนลูกโลก”     คำนี้ยัง มีคู่แฝดที่คล้ายๆ กันอยู่คำหนึ่ง นั่นคือ


Glove  (อ่านว่า โกลฟ)  แปลว่า “ถุงมือ”

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “ถุงมือ”     ไม่ว่าจะเป็นถุงมือที่ใช้ในการ เล่นกีฬา หรือ ถุงมือที่ใช้ในทางการแพทย์  หรือ สารพัดถุงมือ เราก็สามารถเรียก รวมๆ  กันได้ว่า  Glove   แต่หากจะเรียกให้ เฉพาะเจาะจงลงไปว่าเป็นถุงมือที่ทำจากอะไร  เราก็จะใช้คำว่า Latex Glove”  (อ่านว่า เลเท็กซ์  โกลฟ)  แปลว่า “ถุงมือที่ทำจากยาง”  คือนำเอาคำว่า Latex  ที่แปลว่า “ยางสีขาว” มาขยายคำว่า Glove ที่แปลว่า “ถุงมือ”


ความน่าสนใจของ Globe  - Glove อยู่ตรงตัวสะกดและการออกเสียง จะเห็นว่าทั้งสองคำนี้ สะกดต่างกันแค่ตัว b กับ v เท่านั้น  ซึ่งหากไม่สังเกตให้ดี มีโอกาสเขียนผิดได้   อีกเรื่องคือ ทั้งสองคำนี้ ออกเสียงแทบจะเหมือนกัน  จุดแตกต่างมีนิดเดียวคือเสียงลงท้ายของ  Globe จะออกเป็นเสียง  “”   ขณะที่ Glove  จะออกเสียงท้ายเป็นเสียง  “”       จุดต่างเล็กๆ น้อยๆ แบบนี้ สามารถทำให้เกิดความผิดพลาดอย่างใหญ่หลวงในการสื่อสารได้   เราในฐานะผู้เรียนภาษาอังกฤษ ต้องให้ความสำคัญกับคำศัพท์ในลักษณะแบบนี้ให้มากๆ นะครับ

อาจารย์บอม   

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น