วันนี้ขอเขียนเรื่องนี้ โดยแซงคิวเรื่องอื่นๆ ที่ผมได้เตรียมไว้สักหน่อย เพราะว่า ได้รับคำถามผ่านทาง Twitter จาก @truegether ให้ช่วยอธิบายความแตกต่างของคำสามคำ ผมขอเริ่มที่คำแรกก่อนเลยนะครับ
Manufacturing (อ่านว่า แมน นู แฟ๊ค เชอ หริ่ง ) แปลว่า ผลิต
มาจากคำกริยาที่ว่า manufacture แปลว่า ผลิต หรือประดิษฐ์ ก็ได้ อันนี้จะต่างจากคำว่า make ที่แปลว่าทำตรงที่ว่า มันเป็นการผลิตในระดับแบบโรงงานหรือที่มีการเดินเครื่องเป็นสายการผลิตเลย ลำพังถ้างาน hand made ชิ้นสองชิ้น เราไม่นิยมใช้คำว่า manufacture มันต้องออกมาทีละเป็นร้อยๆ พันๆ ชิ้นโดยผ่านเครื่องจักรออกมาเลยถึงจะใช้คำนี้ได้ พอพูดถึงคำนี้ มันจึงโยงไปยังคำที่สอง นั่นก็คือ
Factory (อ่านว่า แฟ๊ค ทะ หรี่ ) แปลว่า โรงงาน
การผลิตหรือ Manufacture ก็เกิดขึ้นที่ Factory นี่ล่ะครับ Factory หรือโรงงาน คือตัวอาคารหรือสถานที่ๆ ใช้กระทำการผลิต หรือมีการผลิตเกิดขึ้นนั่นเอง และคำสุดท้าย ก็คือ
Company (อ่านว่า ค่อม พะ หนี่ ) แปลว่า บริษัท
คำนี้เป็นคำนาม หมายถึงองค์กรธุรกิจที่มีการจดทะเบียนจัดตั้งเป็นบริษัทตามกฏหมาย บางทีก็นิยมเขียนเป็นตัวย่อว่า Co.,Ltd. โดยตัวเต็มของมันก็คือ Company Limited หรือ บริษัท จำกัด นั่นเอง บริษัทนี้อาจจะมี Factory เป็นของตัวเอง และมีแผนก Manufacturing หรือแผนกผลิต อยู่ใน โรงงานนั้น
ไม่รู้ว่าผมเขียนเล่าให้ฟังที่รู้เรื่องหรือเปล่านะครับ ถ้าผิดพลาดตกหล่นประการใดขออภัยด้วยเพราะผมนั่งปั่นให้อ่านกันแบบสดๆเท่าที่นึกออกตอนนี้ครับ ก่อนจะจบฝากอีกคำหนึ่ง ถ้าเป็นผู้ผลิต เราสามารถเติม -r เข้าไปหลัง manufacture ได้ กลายเป็น Manufacturer แปลว่า ผู้ผลิต ครับ
ถ้าใครอยากรู้อะไรก็อีเมล์มาหรือ Twit มาที่ @ajbomb ก็ได้ครับ ถ้าพอรู้แบบงูๆ ปลาๆ ก็จะรีบเขียนเล่าให้ฟังเลยครับ
รักคนอ่าน
อาจารย์บอม
06-10-2009 (22:00)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น