24.1.53

Lie, Lying : จะโกหก หรือ ว่าจะนอน?

ในที่สุดก็ครบรอบอีกอาทิตย์จนได้ ที่ผมไม่ได้เขียนบลอคนี้เลย เคยตั้งใจไว้ว่าจะเขียนทุกวัน จากนั้นก็ขยับมาเป็นทุกสองวัน ในที่สุดก็ทำได้แค่เพียงสัปดาห์ละครั้ง บางครั้งการตั้งใจทำอะไรแล้วไม่ได้ทำนี่ก็รู้สึกเหมือนกับเรากำลังโกหกตัวเองเหมือนกัน พูดถึงคำว่าโกหก วันนี้เรามาเรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับโกหกกันดีกว่า

Lie  (อ่านว่า   ไล ย์)  แปลว่า คำโกหก

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า คำเท็จ หรือการพูดโกหกหลอกลวง แต่ถ้าเป็นคนที่ชอบพูดโกหกหลอกลวง เราจะใช้คำว่า


Liar (อ่านว่า ไล อ่าร์)  แปลว่า คนพูดโกหก

นอกจากนั้นแล้ว มีอีกคำที่สะกดเหมือน กัน ออกเสียงเหมือนกันกับ Lie เป๊ะๆ แต่ความหมายต่างกันนั่นคือคำว่า

Lie (อ่านว่า ไล ย์) แปลว่า นอน หรือ หมอบลง 

ขอย้ำว่า คำนี้เป็น  "คำกริยา" สะกดเหมือนคำนามที่แปลว่า คำโกหกทุกอย่าง แต่พอเป็นคำกริยา กลับกลายเป็นแปลว่า นอนลงหรือวางลง ก็ได้นะครับ  อันนี้ต้องใช้การสังเกตุสังกากันมากหน่อยเวลามันไปปรากฏตัวอยู่ในประโยคว่า จริงๆ แล้วมันเป็นคำนามหรือคำกริยา เพราะมันจะมีผลต่อการแปลความหมายเป็นอย่างมาก

ความน่าสนใจของสองคำนี้ คือ เมื่อทั้งคู่กลายร่างเป็นรูปกริยาที่เติม -ing ก็จะทำให้เรางงได้อีกแบบ เพราะคำนี้ จะกลายเป็น lying โดยเปลี่ยน ie เป็น y แล้วเติม ing  โดยจะแปลว่า

Lying (อ่านว่า ไล อิ่ง)  แปลว่า พูดโกหก 
Lying (อ่านว่า ไล อิ่ง)  แปลว่า นอนหรือวางลง

ดังนั้น เมื่อ lie ทำหน้าที่เป็น คำกริยา หรือ คำนาม ก็ยังพอโอเคมองออก  แต่ถ้ามัน อยู่ในรูปคำกริยา ที่เป็น lying เหมือนกัน อันนี้เราคงต้องรู้ความหมาย และเอาคำแปลไปเทียบ ว่าควรแปลว่าอะไรดีในประโยคนั้น คือว่าจะนอน หรือจะพูดโกหก

จะเห็นได้ว่าการจะอ่านภาษาอังกฤษให้เข้าใจ จำเป็นอย่างยิ่งที่เราจะต้องรู้ความหมายหรือมีคลังคำศัพท์อยู่ในสมอง มากมาย รวมทั้งรู้จักรูปแบบต่างๆ ของมันด้วย   เพื่อที่ว่าเราจะได้เข้าใจและนำไปแปลความหมายได้อย่างถูกต้อง

อาจารย์บอม
24-01-10

4 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ26 เมษายน 2554 เวลา 23:26

    ขอบคุณเจ้าค่าาาา

    ตอบลบ
  2. เป็นประโยชน์มากๆครับ

    ตอบลบ
  3. ขอบคุณครับจารย์บอม
    You will find a baby lying in a maner.
    :-)

    ตอบลบ