16.12.54

Eraser-Rubber: ชีวิตติดยางลบ

ใกล้ปีใหม่เข้ามาทุกที  ผมนั่งเหม่อดูดินสอปากกาและยางลบที่วางอยู่บนโต๊ะทำงาน  ใจก็เหม่อลอยจินตนาการไปเรื่อยเปื่อยว่า ถ้าอดีตที่ผ่านไปแล้วของปีนี้ เป็นเหมือนดินสอ ก็คงจะดี ทำผิดพลาดอะไรไปก็ยังสามารถเอา ยางลบ ตามไปลบออกได้ แต่อดีตของคนเรามักจะเป็นเหมือนกับ “ปากกา” เขียนผิดแล้ว ถึงจะลบออกไปอย่างไรก็ยังเป็นรอยอยู่บนกระดาษ ครั้นจะใช้น้ำยาลบคำผิดป้าย ก็ทำได้แค่กลบไว้ แต่รอยด่างก็ยังมีให้เห็นอยู่ดี พูดเป็นปรัชญาชีวิตทีเดียววันนี้  เพียงแค่อยากจะอธิบายถึงคำว่า “ยางลบ” เท่านั้นล่ะ โดยขอเริ่มที่

Eraser (อ่านว่า อิ เร๊ เซ่อร์) แปลว่า ยางลบ


คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า “ยางลบ”  ถ้าเป็นคำกริยาจะใช้คำว่า “Erase” แปลว่า “ลบ”  คำนี้ส่วนใหญ่จะนิยมใช้ในอเมริกา ถ้าเป็นแนวอังกฤษจะใช้

Rubber (อ่านว่า รับ เบอะ) แปลว่า ยางลบ

คำนี้เป็นคำนามแปลว่า “ยางลบ”  มาจากคำกริยาที่ว่า “rub” ที่แปลว่า “ขัดหรือถู”   คำว่า Rubberนี้ มักจะพบเห็นในอังกฤษมากกว่าในประเทศอื่น แต่ในนสหรัฐอเมริกาหรือประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษแนวอเมริกัน คำว่า Rubber จะเป็นคำ Slang ที่ไม่ใช่ “ยางลบ” อีกต่อไป แต่จะหมายถึง “ถุงยางอนามัย” หรือ “Condom นั่นเอง  ดังนั้น เมื่อจะใช้คำว่า Rubberในความหมายของยางลบ กรุณาระมัดระวังให้ดี ถ้าเลี่ยงได้ควรเลี่ยงไปใช้คำว่า Eraser แทนเพราะเราไม่รู้ว่าฝรั่งที่เรากำลังพูดอยู่ด้วยนั้น เป็นแนวอังกฤษหรืออเมริกัน  

วันนี้ก็ขอจบเรื่องยางลบไว้แต่เพียงเท่านี้  เพราะชีวิตไม่ใช่ดินสอ แต่เป็นชีวิตที่ลิขิตเขียนด้วยปากกา การจะไปลบอดีต โดยไม่ให้มีร่องรอยนั้นคงเป็นเรื่องที่ยาก ทิ้งรอยไว้อย่างนั้น ไม่ต้องไปลบมัน แต่อย่าหันกลับไปมองรอยผิดนั้นบ่อยๆล่ะ  อย่ามัวแต่ย้ำเตือนตัวเองด้วยความผิดพลาดในอดีต แต่ให้เริ่มต้นเขียนใหม่ ด้วยความตั้งใจอย่าให้ผิดพลาดอีกต่อไป นำอดีตที่เคยเขียนผิดมาเป็นบทเรียนเพื่อเขียนปัจจุบันและอนาคตที่สดใส โดยไม่ต้องพึ่ง “ยางลบ” กันอีกต่อไป เป็นกำลังใจให้ทุกคนนะครับ

อาจารย์บอม
16-12-2011

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น