18.11.53

Hair-Hare: ขน-กระต่าย

ผมเคยเขียนเล่าไว้เกี่ยวกับกระต่าย ในบทความเก่าๆ  ถ้าสนท่านใจก็ลองกลับไปอ่านได้ ที่นี่  แต่เรื่องที่ผมจะหยิบมาเล่าให้ฟังวันนี้นั้น ผมขอนำเสนอในแง่มุมที่เกี่ยวข้องกับการออกเสียง เราลองมาดูกันเลยดีกว่า

Hare (อ่านว่า แฮร์ )  แปลว่า กระต่าย

คำนี้เป็นคำนาม  แปลว่ากระต่าย แต่มันจะแตกต่างจาก Rabbit (อ่านว่า แรบบิท)  ตรงที่ว่า ไอ้กระต่าย Hare นี้จะเป็นกระต่ายป่า  หน้ามันหูมันยาวแตกต่างจากกระต่ายบ้าน อย่างที่ผมเคยเล่าเอาไว้พร้อมรูปภาพประกอบใน บทความเก่าๆ ของผม ก็คลิกไปอ่านดูได้นะครับ แต่ที่ผมยกเอาคำว่า Hare มาเล่าวันนี้ เพราะการออกเสียงของมันไปคล้ายกันกับคำๆ นี้ครับ


Hair (อ่านว่า แฮร์ )   แปลว่า ผม

คำนี้เป็นคำนาม แปลว่า เส้นผม หรือ เส้นขน ก็ได้   ถ้าเราอยากจะบอกว่าขนดก หรือมีขนมาก ไม่ว่าจะในคนหรือสัตว์ เราก็ใช้คำว่า Hairy ซึ่งจะเป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) แปลว่า ขนดก   แต่ที่ผมหยิบคำคู่นี้มาเล่าเพราะอยากให้สังเกตุการออกเสียงคำคู่นี้  Hare (แฮร์)  - Hair ( แฮร์)  ออกเสียงเหมือนกันเป๊ะๆๆ แต่สะกดไม่เหมือน ความหมายก็คนละเรื่องด้วย

ผมจึงขอให้มิตรรักแฟนเพลงที่ติดตามบลอคนี้อยู่อย่างสม่ำเสมอให้ฟังความหมายรวมของประโยคที่ ฝรั่งกำลังพูดถึงด้วยว่าจะได้แปลความหมายได้ถูกต้อง มิฉะนั้นแล้วกระต่ายน่ารักๆ  อาจกลายเป็น เส้นผมหรือขน อันดกดำแทน..
    
อาจารย์บอม
18-11-2010


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น